Translate from English to Russian or Ukrainian



Being one of the most in-demand directions in the area of translation and localization, the English-Russian language pair implies the highest level of business competition.

Therefore, for our company to comply with the high quality requirements and outshine the competitors in the English-Russian translation direction, our technological process involves the following aspects:

-          Cooperation of several independent linguists. At least two independent linguists (a translator and an editor) work on every project, and in case of projects of extra importance the number increases to three and more (a translator, an editor, a proofreader, an online review specialist etc.).

-          Multilevel quality audit. After editing or proofreading, we perform automated checks using our own error search lists for such QA software as Xbench. This allows tracking down even spelling errors not recognized by standard spellcheck tools.

-          Feedback. For every project larger than 500 words we perform an internal quality assessment using the applications developed by our own specialists. In this case we consider customer comments and preferences and each linguist who has worked on the project is notified about them by means of our feedback system.

-->

EN--Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Thank you!

We have received your message.

We will contact you once we read it.


Normally we reply within an hour
if the message is received between
7:00 and 15:00 GMT.

Thank you!


You have subscribed successfully.

Message

+ Attach file
EN-

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время