Translation events from September 26 to October 2, 2022


Monday, September 26

 ProZ: webinar Breaking into the subtitling market, online

 ProZ: webinar Learn How to Use DeepL Machine Translation, online

 ProZ: webinar The 22 Most Underexploited Tech Tools for Translators, online

 

Tuesday, September 27

 IT&T: webinar Tailoring memoQ to your needs, online

 RWS: webinar How a CAT tool can help you, online, free

 

Wednesday, September 28

 Acclaro: webinar LocLife™: Business as Usual? A New Era for Leaders, online, free

 Elia: conference Networking Days 2022 (September 28–30)

 Europhrase: conference Computational and Corpus-based Phraseology (September 28–30), Malaga, €90–300

 Locale + Protemos: webinar Connect EVERYTHING to Protemos (including Shopify, Contentful, GitHub, WordPress), online, free

 Lingo Systems: conference LSP Tech Talk, online

 Slator: webinar How Can AI Help Optimize Localization in a Decentralized World, online, free

 The University of Melbourne: webinar The Now and Future of Translation and Interpreting, online, free

 WLCO: meeting Fall Networking Mixer @ Forest Room 5, online, free

 

Thursday, September 29

 CIOL: Unser Alltag und der Krieg, online

 Elia: conference Elia Networking Days 2022 (September 29–30), Vilnius, €485–585

 GALA: webinar How to Analyze Localization Quality Using Reviews, online, free

 KTLC: conference KTLC2022 (September 29 — October 1), Warsaw/online

 memoQ: 1-day workshop memoQ Workshop Day for Freelance Translators, online, free

 NOTIS: conference Conference Prep for Literary Translators, Seattle, $5–10

 RWS: webinar A beginner's guide to Trados Studio 2022, online, free

   ULB: conference Teaching translation and interpreting in the age of neural machine translation (September 29–30), ULB campus

 

Friday, September 30

 ATA: webinar ATA Member Orientation, online, free

 CITLoB: conference 2nd International Conference SAMVĀD

 European Commission: workshop Machine translation and post-editing competence: theory, practice and training, Hungary

 European Commission: workshop The role of translation in a borderless world, Tallinn

 Lionbridge: webinar Designing Localization-friendly Versus Localization-ready Content, online, free

-->

Other news

EN--Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Thank you!

We have received your message.

We will contact you once we read it.


Normally we reply within an hour
if the message is received between
7:00 and 15:00 GMT.

Thank you!


You have subscribed successfully.

Message

+ Attach file
EN-

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время