Поради

Очистити теги
Показати:

Пам’ять перекладів CovidTM від Smartcat

Пам’ять перекладів CovidTM від Smartcat

Smartcat вирішив створити загальнодоступну пам’ять перекладів
на основі матеріалів про коронавірус

Читати повністю

Безкоштовний QA Distiller

Безкоштовний QA Distiller

В умовах пандемії багато розробників намагаються
допомогти своїм клієнтам

Читати повністю

Про клацаючі приголосні та їх передачу на письмі

Про клацаючі приголосні та їх передачу на письмі

У кожної мови свої особливості, але інколи з ними
не просто впоратися під час перекладу

Читати повністю

Про помилки в державних стандартах

Про помилки в державних стандартах

Навіть державні стандарти не застраховані від граматичних помилок і розбіжностей у використанні термінів

Читати повністю

Про коронавірус у перекладі

Про коронавірус у перекладі

В умовах поточної пандемії варто обговорити
деякі термінологічні аспекти

Читати повністю

Як усунути помилку «Dependency file not found» у Trados Studio

Як усунути помилку «Dependency file not found» у Trados Studio

Ця помилка зазвичай не заважає перекладати.
Однак її можна усунути.

Читати повністю

Про можливості систем машинного перекладу

Про можливості систем машинного перекладу

Можливості машинного перекладу в наш час —
тема вкрай гаряча

Читати повністю

Паливо чи пальне?

Паливо чи пальне?

Чи знаєте ви різницю між термінами
ПАЛИВО та ПАЛЬНЕ?

Читати повністю

Помилка атрибута у WordFast 5.6

Помилка атрибута у WordFast 5.6

Під час використання старих версій WordFast
може виникнути помилка атрибута

Читати повністю

Олія чи олива? Масло чи мастило?

Олія чи олива? Масло чи мастило?

Перекладачі та редактори технічних текстів, напевне, добре знайомі з «підступною» четвіркою термінів ОЛІЯ, ОЛИВА, МАСЛО та МАСТИЛО

Читати повністю

Про шрифти в локалізації

Про шрифти в локалізації

Бувають випадки, коли під час перекладу виникають
проблеми зі шрифтами

Читати повністю

Як швидко скопіювати електронні адреси в таргет у Trados Studio

Як швидко скопіювати електронні адреси в таргет у Trados Studio

Не витрачайте час на копіювання та підтвердження адрес
електронної пошти в Trados Studio — їх можна перенести й
підтвердити всі відразу.

Читати повністю

UA--Спасибо!

Мы получили ваше резюме.

Как только мы его изучим, мы свяжемся с вами.

Дякуємо!

Ми отримали ваше повідомлення.

Ми відповімо вам, як тільки прочитаємо його.


Якщо повідомлення надіслано у робочий час,
ми зазвичай відповідаємо протягом години.

Дякуємо!


Ви успішно підписалися!

Повідомлення

+ Вкласти файл
UA-

Мы внимательно изучим ваше резюме
и свяжемся с вами в ближайшее время