Technolex підтверджує відповідність стандартам якості ISO 17100:2015 та ISO 18587:2017

Компанія Technolex успішно пройшла щорічний сертифікаційний аудит, оновивши дію сертифікатів ISO 17100:2015 та ISO 18587:2017. Це підтверджує, що наші послуги перекладу та процеси постредагування машинного перекладу (MTPE) повністю відповідають міжнародним вимогам.
Для міжнародного постачальника мовних послуг підтримка цих сертифікатів є регулярною частиною контролю якості. Процес оновлення включає незалежну оцінку наших внутрішніх виробничих процесів, технологічної інфраструктури, а також кваліфікації лінгвістів та менеджерів проєктів.
Що ці стандарти означають для перекладацьких проєктів
Робота відповідно до стандартів ISO дозволяє нам мінімізувати ризики для клієнтів і забезпечувати передбачуваний результат у кожному проєкті.
- ISO 17100:2015 регулює основний процес перекладу. Він вимагає обов'язкового багатоетапного робочого процесу, де кожен текст перекладається, редагується та перевіряється окремими кваліфікованими спеціалістами. Він також визначає суворі вимоги до безпеки даних та проєктної документації.
- ISO 18587:2017 фокусується саме на постредагуванні машинного перекладу. Оскільки автоматизовані інструменти та штучний інтелект стають стандартними інструментами в індустрії локалізації, ця сертифікація гарантує, що наші процеси MTPE структуровані правильно. Це дозволяє клієнтам економити час і бюджет без втрати точності готового тексту.
Постійне навчання нашої команди та регулярна оптимізація внутрішньої платформи допомагають нам підтримувати ці високі операційні стандарти з року в рік.
Ми дякуємо нашій команді менеджерів, технічним спеціалістам та всій мережі лінгвістів за щоденну роботу та відданість цим стандартам якості. Якщо ви хочете дізнатися більше про те, як наші сертифіковані процеси можуть допомогти у вирішенні ваших завдань з локалізації, зв'яжіться з нами для детальної консультації.