Професійний усний переклад для міжнародного бізнесу

Technolex Translation Studio надає послуги усного перекладу для українських компаній: ділові переговори, зустрічі, конференції, тренінги, співбесіди та онлайн-заходи. Ми працюємо з різними мовами та підбираємо перекладачів під конкретні мовні пари і тематику.

Наші фахівці забезпечують точну передачу змісту з урахуванням контексту, термінології та культурних особливостей. Це дозволяє уникнути непорозумінь і проводити переговори впевнено.

Гарантуємо швидку організацію, передбачуваний процес і стабільну якість для міжнародних комунікацій.

Деякі з наших клієнтів

Чому варто довірити усний переклад компанії Technolex?

Усні перекладачі для роботи з іноземними партнерами
Ми підбираємо перекладачів під конкретні мовні пари та формат заходу, щоб забезпечити точну і зрозумілу комунікацію з міжнародною аудиторією.
Досвід у бізнесі та різних галузях
Працюємо з проєктами у сферах ІТ, фінансів, права, виробництва та державного сектору, що дозволяє точно передавати зміст і термінологію.
Готовність до складних і відповідальних подій
Забезпечуємо переклад для міжнародних конференцій, корпоративних зустрічей і переговорів, де важлива точність і швидкість реакції.
Усі формати усного перекладу
Синхронний переклад конференцій і вебінарів, послідовний переклад переговорів і зустрічей, дистанційний переклад онлайн-заходів, а також супровід делегацій і двосторонній переклад.
Адаптація до міжнародного контексту
Перекладачі враховують культурні особливості та стиль комунікації різних країн, щоб уникнути непорозумінь під час переговорів.
Швидка організація і передбачуваний процес
Оперативно підбираємо перекладача, узгоджуємо формат і забезпечуємо стабільну якість без зайвих затримок.

Етапи виконання замовлення

Ви надсилаєте запит за допомогою цієї форми або електронної пошти
Швидка відповідь
У робочий час ми відповідаємо протягом 30 хвилин, указуючи вартість або уточнюючи відомості.
Початок роботи над проєктом
Після уточнення всіх питань і вашого підтвердження ми починаємо працювати над перекладом.
Надійне управління
Вашим проєктом керує менеджер, який слідкує за якістю та дотриманням термінів здачі.
Здача й підтвердження
Ми здаємо готовий переклад, і ви оцінюєте результат.

Відгуки партнерів

Technolex Translation Studio has been our reliable partner for years. During that period the translators of this company have completed lots of diverse translation projects, including complicated technical texts. I would particularly like to acknowledge the efficiency of the team, since delivery of translations was always done on time or even ahead of the schedule.

Iryna Savvina
Marketing DirectorLLC "Falcon-AUTO"(Kia Motors Distributor in Ukraine)
www.falconauto.com.ua

Many years of cooperation between Gorenie and Technolex is a main proof, that we chose the right translation services provider.

Irina Solomykyna
Marketing Director, Gorenje, Ukraine
www.gorenje.ua

“When ordering translations from Technolex Translation Studio I can always be sure to receive not only the best service, but also the highest quality delivered on time, or in most cases even way ahead of the deadline. Simply put, they are every manager’s dream vendor and I’m happy to work with them.”.

Ekaterina Golubtsova
Localization Project Manager at ZEO Alliance
www.zeoalliance.com

“I’m glad that Technolex is among the many companies that I’ve had the chance to work with. Working with them is very predictable. The translations are done how we need them: quickly and always with high quality”.

Denis Razumtsev
Acting General Manager General Auto Group
www.opelukraine.com

“I have been working with Vladislav from Technolex Translation Studio for many years and I am very happy to have them among other language providers. Cooperation-wise, I met them for the first time when working for the previous employer. I joined AVG in April 2011 and after a couple of months we did Localization Partner Selection process – I knew Technolex would be the first choice for Russian language services.

Petr Muzikar
localization manager avg technologies
www.avg.com

“I’ve been working with Vladimir from Technolex Translation Studio for several years now. He does the important work to localize our software and web site to Russian language. He’s always been quick to respond to task requests and questions, and more important, the quality of his work is exceptional. I look forward to continue the partnership with him for many years”.

Stefan Chekanov
Managing Director BrosiX
www.brosix.com

Faq

Якими мовами ви надаєте послуги усного перекладу?
Здебільшого ми надаємо послуги усного перекладу українською та англійською. Крім того, працюємо з іншими поширеними європейськими мовами, зокрема німецькою, французькою, польською та іспанською. Якщо вам потрібні послуги українського усного перекладача, який працює з менш поширеною мовою, напишіть нам, і ми запропонуємо рішення.
За скільки часу слід замовити послуги усного перекладача?
Якщо мова йдеться про конференції або масштабні заходи, які передбачають поїздку, краще звернутися за два тижні. У разі коротких зустрічей або невеликих подій ми можемо призначити усного перекладача протягом 24 годин, залежно від завантаженості. Зв’яжіться з нами, щоб отримати точні строки.
Яка вартість послуг усного перекладу?
Вартість залежить від кількості мовних пар, формату події, її тривалості, кількості учасників, технічних потреб, теми й інших факторів. Оскільки кожен захід унікальний, після отримання запиту ми розраховуємо вартість індивідуально.