Про нас
Хто ми?
Technolex — провідний постачальник лінгвістичних послуг в Україні, який гарантує надійність так само, як і якість мовних послуг.
Виконуючи переклад обсягом у 2,5 мільйона слів щомісяця (що дорівнює 10 000 сторінкам або 30 книгам), ми завоювали довіру багатьох клієнтів, 80 % з яких довіряють нашим послугам уже понад рік.
Дізнайтеся більше про наш досвід, цікаві факти та професіоналів, завдяки яким це все стало можливо.
Наша історія
Наш шлях розпочався у 2010 році. На той час засновники компанії вже мали за плечима роки досвіду роботи в галузі перекладу та локалізації. Доволі швидко компанія почала стрімко розвиватися. Наприкінці 2013 року ми посіли 6 місце в рейтингу найбільших бюро перекладів в Україні. У 2014 році ми піднялися до 4 місця.
У 2015 році почали відвідувати перекладацькі бізнес-конференції у всьому світі та налагоджувати зв’язки з провідними світовими бюро перекладів. Відтоді ми щорічно відвідуємо 5–10 конференцій, завдяки чому завжди залишаємося в курсі останніх трендів у галузі та підтримуємо зв’язок із нашими колегами у всьому світі.
Крім надання послуг із перекладу, у 2014 році ми почали розроблення інструментів програмного забезпечення для перекладацьких компаній — Protemos і TQAuditor. Спочатку ми створювали їх для себе, але у 2017 році випустили їх на світовий ринок, а Protemos відокремився як незалежна компанія. Сьогодні сотні перекладацьких компаній у всьому світі користуються нашими інструментами.
Щороку ми демонстрували постійне зростання, окрім 2015 року (і це змусило нас стати краще). Навіть у 2022 році, коли почалася війна в Україні, ми не зменшили об’єм роботи, а в 2023 — знову зросли. Зараз, наскільки нам відомо, ми маємо найбільші виробничі потужності в Україні, найкомпетентнішу команду менеджерів і найкваліфікованішу команду лінгвістів. Ми постійно маємо на оці виклики та можливості, які створюють нові технології.
Факти та цифри
Ми переконані, що факти про Technolex говорять самі за себе. Дізнайтеся про наші головні досягнення в цифрах.
Ми посіли
Ⅰ
місце серед найбільших бюро перекладів в Україні у 2023 році
Ми перекладаємо
85
тисячслів щодня
Ми переклали
30
млнслів у 2023 році
Ми виконали
12
тисячпроєктів у 2023 році
Дізнайтеся більше про нас
У команді Technolex понад 40 штатних лінгвістів і понад 150 фрилансерів. Кожен співробітник — найкращий у своєму напрямку професіонал, який прагне надавати високоякісні переклади. Познайомтеся з нашою командою менеджерів, яка забезпечує координацію проєктів від початку роботи над ними до кінцевого здавання.
Ігор Марач
CEO
Володимир Кухаренко
Співзасновник
Марія Малихіна
Менеджерка з виробництва
Владислав Дем’янов
Менеджер з виробництва
Руслан Старжинський
Менеджер проєктів
Ольга Прокопчук
Менеджерка проєктів
Наша історія
Technolex — агенція перекладів преміумкласу з більш ніж 10-річним досвідом роботи в мовній галузі. Ми пропонуємо високоякісні послуги перекладу, локалізації та усного перекладу понад 100 мовами й працюємо з клієнтами з різних галузей і сфер діяльності. У нас є мережа професійних і досвідчених лінгвістів, які надають точні та надійні переклади з урахуванням культурних аспектів для кожного проєкту.
2010
Компанію засновано у 2010 році. Кожен із співзасновників уже мав багато років досвіду роботи в галузі. Пріоритети компанії були чітко визначені з першого дня її існування, і це дало нам змогу стати серйозним гравцем на ринку перекладів ще в перший рік роботи.
2011
Спочатку нас було всього четверо в команді. Майже рік ми не мали офісу й координували свою діяльність через Skype. У березні 2011 року ми переїхали в офіс, і в команді було вже 10 людей. Працівників дуже бракувало, тому що клієнти цінували якість нашої роботи й надсилали нам дедалі більше замовлень.
У 2011 році ми почали розробку ChangeTracker (www.change-tracker.com), програми для відстеження редакторських виправлень у перекладах. Ми нічого не приховували, і щойно програма була готова, випустили її як безкоштовне програмне забезпечення для перекладацьких агенцій, перекладачів і редакторів.
2012
Протягом наступних трьох років ми двічі переїжджали в нові офіси, щоб розмістити нашу команду, яка продовжувала збільшуватися. Сьогодні до роботи в нашій компанії залучено приблизно 100 штатних співробітників і фрилансерів.
2013
Наприкінці 2013 року ми посіли 6 місце в рейтингу найбільших бюро перекладів в Україні. Варто зазначити, що в рамках цього рейтингу ми були 2-ми в нашому сегменті ринку.
2014
У 2014 році ми піднялися до 4 місця серед найбільших бюро перекладів в Україні.
2015
2015 рік для Technolex був сповнений подій. Ми стали членами двох перекладацьких асоціацій: ELIA (European Language Industry Association) i ATA (American Translators Associations). Компанія Technolex взяла участь у кількох конференціях у галузі перекладу: LocWorld i ELIA Networking Days. Крім того, бренд Technolex Translation Studio був зареєстрований як торговельна марка, і ми переїхали в новий офіс, оскільки кількість співробітників безперервно збільшувалася.
2016
2016 рік став для нас переломним як у плані маркетингу, так і продаж. Компанія Technolex відвідала шість конференцій у рамках галузі: LocWorld 2016 у Дубліні, UTIC 2016 у Дніпрі, ELIA ND Focus for Executives y Майорці, Tekom’s tworld conference 2016 у Штутгарті, ELIA ND у Брюсселі та ELIA ND Focus у Барселоні. До того ж у трьох конференціях Technolex брала участь як спікер.
Сьогодення
У 2010 році ми переклали приблизно 2 мільйонів слів, а у 2023 — 30 мільйонів. Це означає, що наша компанія за 13 років виросла в 15 разів. Ми досягли цих результатів, не вдаючись до агресивних маркетингових тактик і активного пошуку замовників.
Клієнти, які користувалися нашими послугами, стали нашими постійними замовниками та рекомендували нас іншим. Ми залучили багато нових замовників, коли співробітники наших поточних клієнтів перейшли до інших компаній і порекомендували нас своїм новим керівникам.
Отже, нашою головною стратегією продаж стало виправдання очікувань замовників.