наш блог

Про термінологію SpaceX

Навіть зараз, під час пандемії, у космонавтиці відбувається багато цікавого.

Усі ми часто маємо справу з посібниками. Свій user guide є навіть у SpaceX, як виявилося. Він, щоправда, не стосується перекладу. А перекладу стосуються терміни, які постійно присутні на екрані на стримах місій SpaceX. Про них сьогодні й поговоримо.

Розберімо, наприклад, ось цей стрим. Місія CRS-19, доставлення космічного корабля Dragon на МКС, 5 грудня 2019 р. Золотий час, про коронавірус тоді ще ніхто не чув. У нижній частині екрана вздовж дуги наведено етапи місії. Розберімо, що вони собою являють і як перекладаються.

Ось як виглядає дуга:

ENGINE CHILL (8:00, час за таймером ролика) — охолодження двигуна. У космосі немає повітря, тому кисень для двигуна доводиться тягти із собою. Найпростіше це робити, коли він у рідкому стані. А в рідкий стан він переходить при температурі –183 °C. Дим, який огортає ракету, що стоїть на стартовому столі, — це не дим, а випаровуваний кисень.

STRONGBACK RETRACT (10:29) — відведення щогли.

START-UP (13:58) — початок передпускових процедур, приблизно за хвилину до зльоту. Контроль над зворотним відліком і проведенням фінальних автоматичних перевірок бере на себе комп’ютер. Це аналог нашого рідного QA.

LIFTOFF (15:00) — відрив.

MAX-Q (16:20) — максимальний аеродинамічний опір. Це найнапруженіший момент, коли повітря тисне на ракету найсильніше, тому що швидкість у неї вже велика, а повітря ще недостатньо розріджене. Від набігаючого потоку ракету захищають головні обтічники, які потім за непотрібністю скидаються (про них трохи нижче). Момент max-Q настає за хвилину-півтори після зльоту, на висоті 12–14 км.

MECO (main engine cut-off, 17:33) — вимкнення двигуна 1-го ступеня. Після цього він відокремлюється від ракети й починає самостійний політ назад на землю, а на ракеті вмикається двигун 2-го ступеня. Це відбувається на висоті 70–80 км.

BOOSTBACK BURN (17:49) — запалювання для відведення та повернення на Землю. Усе, 1-й ступінь зробив свою справу, 1-й ступінь може йти. Від’єднавшись від ракети, він намагається щонайшвидше відійти якомога далі, щоб не потрапити під вихлопні гази 2-го ступеня, і прямує до місця посадки.

NOSECONE JETTISON (18:23) — скидання головних обтічників. Виконується на висоті близько 110 км, там вони вже не потрібні, оскільки опір повітря стає мізерним. 

ENTRY BURN (також відомий як RE-ENTRY BURN, 21:13) — запалювання під час входження в атмосферу. 1-й ступінь, що вільно падає практично у вакуумі, розганяється до величезної швидкості, яку перед входженням в атмосферу потрібно знизити. Триває 10–15 секунд.

LANDING BURN (22:22) — запалювання під час посадки. Знижує швидкість 1-го ступеня до нуля та безпечно садить його на посадковий майданчик або на автономну плаваючу платформу. Так в ідеалі. У цьому місці трапляються й невдачі, але на успіх місії в цілому вони не впливають.

SECO (second engine cut-off, 22:37) — вимкнення двигуна 2-го ступеня.

DEPLOY (24:36) — відокремлення корисного навантаження від ракети.

SOLAR ARRAY (27:09) — розгортання сонячних батарей.

Рекомендований контент

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою.

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Як усунути помилку «Failed to load built in plugin(s)» в Xliff Editor 

На жаль, помилки виникають в усіх програмах Нова помилка, цього разу в Xliff Editor — текстовому редакторі, який входить до складу пакета програм Translation Workspace. Виглядає так: Failed to load built in plugin(s): Failed to activate plugin: … reason : … * * * Помилка виникає внаслідок некоректної конфігурації якогось плагіна (або плагінів). Лікується повним перевстановленням […]

Як правильно — SOS, S.O.S., S–O–S, СОС?

Якщо ви хочете, щоб вас урятували, подавайте сигнал лиха правильно Правильне написання сигналу лиха дивовижним чином не стосується правопису. Знадобиться невеликий екскурс в історію. Сигнал лиха має бути таким, щоб його було легко подати, але не можна було сплутати з чим-небудь, що часто зустрічається. На практиці випрацювалося правило: сигнал лиха та прохання про допомогу — трикратне […]

Гаїті — це вам не Таїті 

Лінгвогеографічні нотатки Гаїті бувають різні: країна Гаїті займає лише третину острова Гаїті. На решті двох третинах розташувалася Домініканська Республіка, більш відома в широких колах під назвою Домінікана. У романо-германських мовах плутанини не виникає: у них острів Гаїті називається різними варіаціями слова Еспаньйола (La Española, Hispaniola тощо). Гаїті — найбідніша країна Західної півкулі та єдина незалежна держава […]