Локалізація програмного забезпечення
Локалізація програмного забезпечення
Локалізація — це не просто переклад; вона вимагає ґрунтовного розуміння контексту користувацького інтерфейсу та меню. Якщо не вдається з’ясувати зв’язок між виразом з одного або двох слів та інтерфейсом, виникає ризик хибного розуміння.
Локалізація вимагає творчого, але стислого перекладу через просторові обмеження в меню програмного забезпечення. У випадках деяких мов необхідне переналаштування інтерфейсу для різних систем письма. Для усунення лінгвістичних помилок у локалізованому програмному забезпеченні дуже важливо проводити ретельне тестування.
Підхід фахівців
Ми спеціалізуємося на локалізації програмного забезпечення від моменту заснування нашого бюро у 2010 році (і навіть раніше), тож керуємо складними процесами локалізації, спираючись на величезний досвід. Згідно з угодами про нерозголошення інформації ми не можемо розкривати подробиці конкретних проєктів, однак дуже вірогідно, що кожен в Україні, хто користується смартфоном, телевізором Smart TV або ігровою консоллю, стикався з локалізацією програмного забезпечення, виконаною нашими фахівцями.
Розширення світового охоплення
Виведіть своє програмне забезпечення чи вебсайт на новий рівень завдяки локалізації, яка задовольнить ваших користувачів, незалежно від їхньої рідної мови. Довіртеся нашому досвіду та професіоналізму в галузі локалізації програмного забезпечення, і ваш цифровий контент справді відповідатиме потребам української та східноєвропейської аудиторії.