наш блог

Трагедія про розрізання SDLXLIFF-файлів, акт перший  

Прикра невдача та надто талановитий ворог

Випадок із практики. Прийшов проєкт у Trados Studio. Файл один і величезний, а дедлайн близько — доводиться різати його на частини, щоб призначити різним перекладачам. Так робити негарно, але клієнт термін здачі не посуває.

Ріжемо файл за допомогою прибамбаса SDL Split/Merge. Отримуємо пачку пронумерованих SDLXLIFF-файлів із моторошними іменами. Але за спроби відкрити їх випадає помилка: 

У довідковому розділі SDL є стаття про те, як цю помилку усунути, але вона не допомагає. А дедлайн наближається.

Що робити? Пробуємо відкрити в іншій кішці. Перша ж, memoQ, відкриває їх без зайвих розмов — скаржиться тільки, що не може зробити прев’ю. Після перекладу ще чекає процес коректного зворотного перенесення в Trados Studio, але це вже знайомі маніпуляції.

Насправді вини Trados Studio тут нема: проблемні файли створені в сторонній програмі. Але вона могла б впоратися з рідним форматом. memoQ ж якось їх відкриває. 

Рекомендований контент

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою.

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Як усунути помилку «Failed to load built in plugin(s)» в Xliff Editor 

На жаль, помилки виникають в усіх програмах Нова помилка, цього разу в Xliff Editor — текстовому редакторі, який входить до складу пакета програм Translation Workspace. Виглядає так: Failed to load built in plugin(s): Failed to activate plugin: … reason : … * * * Помилка виникає внаслідок некоректної конфігурації якогось плагіна (або плагінів). Лікується повним перевстановленням […]

Як правильно — SOS, S.O.S., S–O–S, СОС?

Якщо ви хочете, щоб вас урятували, подавайте сигнал лиха правильно Правильне написання сигналу лиха дивовижним чином не стосується правопису. Знадобиться невеликий екскурс в історію. Сигнал лиха має бути таким, щоб його було легко подати, але не можна було сплутати з чим-небудь, що часто зустрічається. На практиці випрацювалося правило: сигнал лиха та прохання про допомогу — трикратне […]

Гаїті — це вам не Таїті 

Лінгвогеографічні нотатки Гаїті бувають різні: країна Гаїті займає лише третину острова Гаїті. На решті двох третинах розташувалася Домініканська Республіка, більш відома в широких колах під назвою Домінікана. У романо-германських мовах плутанини не виникає: у них острів Гаїті називається різними варіаціями слова Еспаньйола (La Española, Hispaniola тощо). Гаїті — найбідніша країна Західної півкулі та єдина незалежна держава […]