Блог - сторінка 30

наш блог

Що ви хочете
дізнатися?

Наша велика база лінгвістичної інформації до ваших послуг — ви можете шукати інформацію за ключовими словами або за категоріями матеріалів (новини, поради, статті).

Блог - 1

Приховані символи в різних CAT-програмах

У цьому пості ми розглянемо, як відобразити приховані символи в основних CAT-програмах Місяць тому ми обговорювали відображення прихованих символів у файлах Word. Оскільки приховані символи допомагають працювати над текстом, має сенс розглянути, як вони відображаються в основних CAT-програмах. Trados Studio Перебуваючи в режимі Editor, перейдіть на вкладку Home на стрічці й натисніть цю кнопку: У […]
Блог - 2

Як зруйнувати успішну компанію 

У цій статті ми розповімо про те, як правильно зруйнувати успішну компанію, керуючись при цьому добрими намірами та дотримуючись порад бізнес-тренерів, але не замислюючись, чи відповідають ці поради корпоративним цінностям і культурі. Описана далі ситуація може виникнути в будь-якому бізнесі, але найкритичніша вона для компаній, головний актив яких — висококваліфіковані працівники. У бюро перекладів це менеджери, перекладачі та редактори. Початкова ситуація: керівник […]
Блог - 3

Як створити чистий файл Word, перекладений у Trados, не маючи Trados

Можна легко видалити вихідний текст із файлу Word, перекладеного в Trados, навіть не маючи Trados Коли переклад, який ви виконували у Word за допомогою Trados (а точніше, Translator’s Workbench), завершено, потрібно створити перекладений файл. Тобто, видалити вихідний текст і залишити тільки перекладений (так званий «таргет»). Ця операція називається «очищенням» (cleaning): ви «очищуєте» файл від вихідного […]
Блог - 4

Що таке прихований текст і як його побачити 

Прихований текст дає змогу виправити приховані проблеми Погляньте на цей скриншот документа Word: Так, це перша строфа славнозвісного керролівського «Бурмоковта». Зрозуміло, у ньому майже всі слова вигадані, тому Word їх підкреслює. Але решта, схоже, у порядку.  АЛЕ ні — тут купа помилок! Просто ви їх не бачите, бо вони приховані. Аби їх побачити, потрібно відобразити прихований текст — натиснувши Ctrl + […]
Блог - 5

Як конвертувати офлайнову пам’ять перекладів Wordfast у формат TMX

Існує простий спосіб перетворити пам’ять перекладів із пропрієтарного формату Wordfast на загальноприйнятий формат TMX  Найпростіший спосіб виконати таке перетворення — скористатися Xbench. Для цього достатньо безкоштовної збірки 2.9.0. Так — Xbench корисний не лише для перевірки якості 🙂 Власне Wordfast вам навіть не знадобиться. 1. Завантажте TXT-файл, який містить пам’ять перекладів (TM) Wordfast, у Xbench так, наче це звичайний двомовний файл (якщо пам’ять перекладів велика, цей процес може тривати деякий час). Xbench знайомий із цим форматом: 2. Експортуйте завантажені сегменти в TMX-файл. Для цього натисніть Ctrl + R або виберіть Tools > Export Items: У […]
Блог - 6

Як перетворити MQXLZ-файл (memoQ XLIFF) на XLF-файл

Є простий спосіб «вийняти» XLF-файл із MQXLZ-файлу memoQ Іноді виникає така ситуація: у вас є файл із розширенням MQXLZ (так званий memoQ XLIFF file), але вам потрібно перетворити його на XLF-файл (наприклад, для автоматичних перевірок якості в безкоштовній версії Xbench: вона підтримує XLF, але не підтримує MQXLZ). Виконати таке перетворення можна за допомогою описаного нижче трюку. […]
Блог - 7

Менеджер проєктів у бюро перекладів — хто це?

Клієнти й перекладачі не завжди добре уявляють собі, чим займається менеджер проєктів у бюро перекладів. «Ззовні» здається, що це такий собі диспетчер, який приймає замовлення й розподіляє їх між перекладачами. Здавалося б, така робота не вимагає особливих вмінь: дзвони собі по базі, розсилай листи, головне — не спізнюйся… Але чи так це? Придивімося уважніше. Функції […]
Блог - 8

З’явилося навчальне відео для системи Protemos

Наші партнери, компанія Protemos, розмістила на своєму каналі в YouTube навчальне відео. Воно допоможе новим користувачам якнайшвидше розпочати роботу із системою керування проєктами Protemos: У цьому відео ви ближче познайомитесь із новою системою Protemos, дізнаєтеся про її головні переваги та навчитеся виконувати базові операції. Після перегляду навчального відео ви зможете майже одразу перейти до створення […]
Блог - 9

Як у Word повернутися до місця недавнього редагування

Word пам’ятає, де ви редагували документ Під час роботи над великим документом Word іноді виникає потреба повернутися до місця, де ви його щойно редагували. Найчастіше це місце опиняється поза межами екрана, і доводиться прокручувати документ вгору або вниз, вишукуючи потрібне місце і втрачаючи час. У редакторі Word передбачено чимало команд і клавіатурних скорочень, і, звичайно, […]
1 28 29 30 31 32 33