наш блог

4,3 раза, 4,3 разу чи 4,3 рази?

Про дивну форму слова «раз»

Як правильно: 4,3 раза, 4,3 разу чи 4,3 рази?

Варіант рази відкидаємо відразу — він використовується лише з числами 2, 3 й 4. Нам потрібен родовий відмінок множини (кого? чого?) від слова раз. Але коротеньке дослідження виявило дивну річ.

* * *

Переважна більшість авторитетних джерел радить писати 4,3 раза. Так рекомендують:

Посилання власне на пораду Інституту української мови знайти не вдалося. Імовірно, мається на увазі ухвалений ним посібник «Культура мови на щодень» — він дійсно радить писати раза.

* * *

Але все це — рекомендації, без посилань на словники. А в словниках читаємо:

* * *

Дивно: усі поважні люди рекомендують раза, а в словниках взагалі немає такої словоформи, і навіть Word її підкреслює. Залишається чекати, що з цього приводу скаже найновіший СУМ-20, який до літери Р ще, на жаль, не дійшов.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Буремні дев’яності

Який варіант написання коректний? * * * Поміркуємо. 1990-ті роки були тільки у XX столітті. З цього простого факту випливає одразу три висновки: * * * Ще кілька зауважень: * * * Отже, коректними є такі варіанти написання:

Швидкість світла не дорівнює 3 × 105 км/с

Багатозначні числа, які починаються з 10, потребують особливої уваги Числа, які починаються з 10 — наприклад, 102, 109, 1015, 10100, — варто перевіряти з особливою увагою: іноді вони стають ознакою цікавої помилки. Наприклад, читаємо: Швидкість світла приблизно дорівнює 3 × 105 км/с. Але 3 × 105 — це лише 315 км/с. Швидко, але ж ми розуміємо, що світло рухається набагато швидше. Що […]

Як усунути помилку Attempted to divide by zero в MultiTerm

Ця помилка трапляється не тільки в Trados Studio Колись ми вже писали про помилку Attempted to divide by zero в Trados Studio, тепер її впіймав і MultiTerm — безкоштовний додаток для обробки термінологічних баз. Помилка з’являється просто під час звичайного скролінгу термінологічних записів. Що її викликає, як завжди, невідомо, але лікується вона легко: потрібно реорганізувати термбазу. […]

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою