наш блог

93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр»

93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 1

Як правильно скоротити назву цього військового формування?

Спробуйте вибрати правильний варіант скороченого запису:

  • 93-тя ОМБР Холодний Яр
  • 93 ОМБр Холодний яр
  • 93 ОМБР «Холодний Яр»
  • 93-тя ОМБр «Холодний Яр»
  • 93-тя ОМБР «Холодний яр»

Дату правильну відповідь означає правильно відповісти відразу на кілька питань.

Просто 93 чи 93-тя?

Число тут порядкове (відповідає на запитання яка?), тому нарощення потрібне. Номери військових підрозділів зазвичай пишуть із нарощеннями.

Цікавий факт: у німецькій мові, аби показати, що номер військового підрозділу є порядковим, заведено писати його римськими цифрами або ставити крапку після числа. Наприклад:

LXXX Armeekorps — 80-й армійський корпус

219. Infanterie-Division — 219-та піхотна дивізія

Про нарощення вже було тут, а про римські цифри тут.

ОМБР чи ОМБр?

Це скорочення від окрема механізована бригада. Оскільки від бригада взято дві літери, другу пишемо маленькою. До речі, у Вікіпедії є велика стаття з переліком військових скорочень і абревіатур.

Холодний Яр чи Холодний яр?

Бригада названа на честь історичної місцевості Холодний Яр на Черкащині, а отже, обидва слова потрібно писати з великої. За тією ж логікою пишемо Кривий Ріг, Горішні Плавні тощо.

Холодний Яр у лапках чи без?

Тут діє § 54 п. 5 Нового українського правопису: лапки потрібні. За подібною схемою в лапках пишемо: пароплав «Адмірал Нахімов», потяг «Чотири столиці», Ан-124 «Руслан» тощо.

* * *

93-тя ОМБр зараз часто фігурує в новинах. Англійською назва цього військового підрозділу — The 93rd Independent Kholodnyi Yar Mechanized Brigade.

 

Розбір польотів у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 2

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 3

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 4

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 5

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр» - 6

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]