93-тя окрема механізована бригада «Холодний Яр»

Як правильно скоротити назву цього військового формування?
Спробуйте вибрати правильний варіант скороченого запису:
- 93-тя ОМБР Холодний Яр
- 93 ОМБр Холодний яр
- 93 ОМБР «Холодний Яр»
- 93-тя ОМБр «Холодний Яр»
- 93-тя ОМБР «Холодний яр»
Дату правильну відповідь означає правильно відповісти відразу на кілька питань.
Просто 93 чи 93-тя?
Число тут порядкове (відповідає на запитання яка?), тому нарощення потрібне. Номери військових підрозділів зазвичай пишуть із нарощеннями.
Цікавий факт: у німецькій мові, аби показати, що номер військового підрозділу є порядковим, заведено писати його римськими цифрами або ставити крапку після числа. Наприклад:
LXXX Armeekorps — 80-й армійський корпус
219. Infanterie-Division — 219-та піхотна дивізія
Про нарощення вже було тут, а про римські цифри тут.
ОМБР чи ОМБр?
Це скорочення від окрема механізована бригада. Оскільки від бригада взято дві літери, другу пишемо маленькою. До речі, у Вікіпедії є велика стаття з переліком військових скорочень і абревіатур.
Холодний Яр чи Холодний яр?
Бригада названа на честь історичної місцевості Холодний Яр на Черкащині, а отже, обидва слова потрібно писати з великої. За тією ж логікою пишемо Кривий Ріг, Горішні Плавні тощо.
Холодний Яр у лапках чи без?
Тут діє § 54 п. 5 Нового українського правопису: лапки потрібні. За подібною схемою в лапках пишемо: пароплав «Адмірал Нахімов», потяг «Чотири столиці», Ан-124 «Руслан» тощо.
* * *
93-тя ОМБр зараз часто фігурує в новинах. Англійською назва цього військового підрозділу — The 93rd Independent Kholodnyi Yar Mechanized Brigade.