наш блог

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 1

Програмне забезпечення Passolo (його ще називають SDL Passolo) — це один із найзручніших інструментів для локалізації програмного забезпечення. Проте навіть досвідчені перекладачі не завжди знають, що поведінку клавіші Enter у цьому інструменті можна змінювати. Ця невелика настройка допоможе уникнути автоматичного підтвердження сегментів, зберегти гнучкість під час роботи та оптимізувати процес перекладу у Passolo.

Поведінка клавіші Enter за замовчуванням у Passolo

За замовчуванням у Passolo після натискання клавіші Enter не просто відбувається перехід до наступного рядка — виконується одразу кілька дій. Якщо в поточному сегменті зроблено хоча б одну зміну, після натискання клавіші Enter:

  • переклад зберігається в пам’яті перекладів (translation memory);
  • сегмент отримує статус Validated;
  • текст змінює колір на чорний у вікні перекладу.

З технічного боку, це зручно: одразу видно, що сегмент «готовий». Але для перекладачів, які ще планують переглянути текст пізніше або редагувати його, такий режим може створювати труднощі.

Чому варто змінити поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Під час перекладу в Passolo автоматична валідація не завжди доречна. Якщо кожен відредагований рядок одразу стає «підтвердженим», то:

  • складніше відрізнити перекладені сегменти від претрансльованих (тих, що були вставлені автоматично з пам’яті перекладів);
  • ускладнюється подальше рецензування — адже статус Validated зазвичай означає, що переклад остаточний;
  • зростає ризик пропустити помилки або некоректні формулювання.

Натомість багато перекладачів налаштовують програму так, щоб після натискання клавіші Enter сегмент отримував статус For Review (зазвичай синього кольору). Це означає, що переклад потрібно ще перевірити — і візуально це відразу помітно у вікні Passolo.

Покрокові інструкції з налаштування дій для клавіші Enter

Щоб змінити стандартну поведінку клавіші Enter, виконайте кілька простих кроків.

  1. Відкрийте програму Passolo. Запустіть проєкт, у якому потрібно змінити параметри.
  2. Перейдіть у меню FileOptions. Це головне меню для налаштувань середовища перекладача.
  3. У лівій панелі виберіть пункт Translation Window. Тут розташовані всі параметри, що впливають на вигляд і поведінку вікна перекладу.
  4. Зніміть прапорець із пункту Validate strings when edited (Підтверджувати рядки після редагування).
Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 2
  1. Натисніть OK для збереження змін.

Тепер після натискання клавіші Enter сегмент більше не буде автоматично підтверджуватись. Його статус залишатиметься For Review, а текст — синього кольору. Тепер буде зручно розрізняти вже перекладені рядки й ті, що ще потребують уваги.

Інші поради

Зміна поведінки після натискання клавіші Enter у Passolo для перекладача — це простий, але дієвий спосіб оптимізувати процес перекладу. Відключивши автоматичну валідацію сегментів, ви уникнете плутанини між перекладеними й автоматично вставленими рядками і підвищите ефективність роботи в SDL Passolo.

Якщо ви часто працюєте з великими проєктами або в команді, обов’язково налаштуйте цей параметр — і побачите, наскільки зручнішим стане щоденний процес роботи з перекладами.

На цьому корисні налаштування не обмежуються. Раніше ми розповідали, як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в Passolo. Крім того, у SDL Passolo можна експортувати текст із файлу, щоб оновити ним базу перекладів у Trados, memoQ або будь-якому сучасному CAT-інструменті, а також виконати автоматичні перевірки за допомогою Xbench, QA Distiller або інших QA-інструментів.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 3

Про походження назви астероїда Зоозве

Цікаві факти про Всесвіт У Венери є квазісупутник — малесенький астероїд, який обертається навколо Сонця майже тією ж орбітою, що й Венера. З його назвою пов’язана смішна й незвична історія. Коли відкривають новий астероїд, йому дають тимчасовий номер. Нашому герою дістався номер 2002 VE₆₈. Невдовзі одному художникові, який збирався намалювати якийсь космічний плакат, знадобилася ця «назва», […]
Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 4

Як правильно скоротити «міліметр ртутного стовпа»

Про величини й одиниці Як правильно скоротити «міліметр ртутного стовпа»? Отже, коректний варіант: мм рт. ст. Як скорочувати, зрозуміло, а от як писати повністю — стовпа чи стовпчика — не дуже. Два найавторитетніші джерела — наш улюблений стандарт ДСТУ ISO «Величини та одиниці» і Класифікатор одиниць вимірювання — вважають, що стовпа — вважатимемо так і ми.   Цей допис у […]
Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 5

Як не втратити переклад, якщо CAT-інструмент заглючив

Корисні поради про роботу з «кішками» Якщо ваша «кішка» серйозно заглючила і є ризик втратити вже виконану частину перекладу, спершу потрібно врятувати те, що ви вже встигли перекласти, щоб не переробляти переклад з нуля, а вже потім усувати глюк. Переклад у «кішці» зберігається у двох місцях: у файлах, над якими ви працюєте, і в пам’яті […]
Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 6

Чому Word відмовляється перевіряти орфографію

Корисні поради про роботу у Word Чому ваш Word відмовляється перевіряти орфографію: Перейдіть у меню Файл → пункт Параметри → зліва розділ Правопис → там установіть прапорець Автоматично перевіряти орфографію і зніміть прапорець Приховати орфографічні помилки лише в цьому документі (див. зображення). Виділіть текст, у якому потрібно перевірити орфографію, потім подивіться, чи правильна мова вказана […]
Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter - 7

«Для того щоб»: три речі, які варто пам’ятати

Корисні стилістичні поради Зворот для того щоб — один із найпоширеніших у ділових і перекладацьких текстах. І один із найпроблемніших. Ось що варто про нього знати. 1. Кома — не там, де здається Дуже поширена помилка, яка трапляється навіть у професіоналів: якщо для того щоб — це складений підрядний сполучник (а на початку речення зазвичай так і є), […]