наш блог

Як експортувати текст із файлу Passolo 

Як експортувати текст із файлу Passolo  - 1

Текст із Passolo можна конвертувати в інший, зручніший формат

Файли Passolo (вони мають розширення tbulic) незручні для деяких операцій: їх не можна напряму додати в базу перекладів Trados, перевірити за допомогою Xbench тощо. Безкоштовна перекладацька версія Passolo (translator's edition) взагалі не надає такої можливості; професійна версія — надає, але процедура експорту вельми складна.

Експорт перекладу з файлу Passolo можна виконати за допомогою додаткових макросів, які потрібно підключити до програми.

Ось як підключити макроси для експорту до Passolo:

Завантажте цей архів із макросами. Розпакуйте його та скопіюйте BAS-файли з нього

  • PslAutoProjectFromFolder.bas
  • TEK_Passolo2TMX.bas
  • TEK_Passolo2Xliff.bas
  • TEKPassolo2TTX.bas

у папку макросів Passolo. Шлях до неї може бути різним залежно від версії встановленої програми Passolo, наприклад:

Windows Vista/7/8:

  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Translator\2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo Essential 2011\Macros\
  • c:\Users\Public\Documents\Passolo 2011\Macros\

Windows XP:

  • C:\Documents and Settings\All Users\Documents\Passolo Translator\2011\Macros

тощо.

Тепер можна експортувати переклад із Passolo в текстовий формат.

У Passolo натисніть CTRL + M або виберіть Tools > Macros. У списку, що з’явиться, будуть перелічені макроси, назви яких починаються на TEK...

Як експортувати текст із файлу Passolo  - 2
  • Макрос TEK_Passolo2TTX.bas дає змогу експортувати текст у формат TagEditor.

Примітка. Під час спроби відкрити отриманий у результаті експорту TTX-файл у TagEditor з’явиться повідомлення щодо відсутності потрібного INI-файлу. Якщо з текстом потрібно працювати саме в TagEditor, виберіть будь-який INI-файл із наявних. Підміна INI-файлу ні на що не впливає, оскільки текст уже сегментовано.

  • Макрос TEK_Passolo2TMX.bas дає змогу експортувати текст у формат TMX.
  • Макрос TEK_Passolo2Xliff.bas дає змогу експортувати текст у формат XLIFF.

Аби запустити макрос, виберіть потрібний із них у списку і натисніть кнопку Run. У тій самій папці, де розташовано TBULIC-файл, буде створено відповідний файл з експортованим текстом.

Рекомендований контент

Як експортувати текст із файлу Passolo  - 3

Як усунути помилку Trados Studio «Failed to load project from …»

Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Як експортувати текст із файлу Passolo  - 4

Про деякі проблеми зі шрифтами

Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають:   Більше цікавих постів — […]
Як експортувати текст із файлу Passolo  - 5

Кілька абревіатур, які варто знати технічним перекладачам

Корисна інформація для технічних перекладачів Кілька абревіатур, які зустрічатимуться вам постійно, якщо ви займаєтеся технічним перекладом:   Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Як експортувати текст із файлу Passolo  - 6

Як у Word виділити текст від курсора до потрібного символу

Корисні поради про роботу у Word Рубрика «Скарби Word»: окрім дивовижного виділення тексту через Alt + мишка, є ще один маловідомий спосіб — режим розширення виділення. Якщо вам потрібно виділити текст від курсора до певного символу, але цей символ важко знайти на сторінці або він узагалі десь поза межами екрана, натисніть F8, а потім наберіть цей символ. Якщо […]
Як експортувати текст із файлу Passolo  - 7

Як вживати знак плюс-мінус (±)

Корисні поради про роботу з текстом «Плюс-мінус» зазвичай записують як +/-. Набирати дефіс замість мінуса легко, але це не дуже правильно з погляду логіки і не дуже красиво виглядає: дефіс у більшості шрифтів вужчий і розташований нижче за плюс, через що погано з ним сполучається. Хто знає про існування окремого знака мінус, пише коректніше й […]