our blog

Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian!

Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 1

Many might think that Ukrainian translation is unnecessary because all Ukrainians understand Russian. Well, we do. But delivering products only in Russian is not acceptable, even though we all understand it, and many of us still speak it. Let me explain why.

First, it’s a legal requirement. All product documentation must be in Ukrainian. The default page of your website must be in Ukrainian. If you are serving clients (e.g., in a restaurant, gym, etc.), you must address them in Ukrainian unless they specifically request another language (and it’s your choice whether to comply with their request). The Law on the Functioning of the Ukrainian Language as the State Language has been in effect since June 16, 2019, with a transition period that ended on January 16, 2021. Since July 2022, fines can be imposed for non-compliance. So, if you want to avoid lawsuits, serve your clients in Ukrainian.

Beyond legal obligations, there are marketing and ethical considerations. Since Russia’s full-scale invasion of Ukraine in 2022, many Russian-speaking Ukrainians have voluntarily switched to Ukrainian in their daily lives. After the destruction and suffering caused by Russian troops, the use of Russian has become a sensitive and painful issue for many. Addressing such individuals in Russian could provoke a backlash against your products and brand. Moreover, the absence of Ukrainian manuals or interfaces might alienate many potential Ukrainian customers.

For example, many Ukrainians prefer playing computer games in Ukrainian or English rather than using Russian localization. But not everyone knows English. It’s encouraging to see that many AAA games now have Ukrainian localization, something that seemed unlikely before 2022. However, the PS5 interface remains a mess—a mix of Ukrainian and Russian.

Certainly, some Ukrainians still use Russian—old habits die hard. But do you really want to limit your customer base to them and risk legal consequences?

If you’re selling to Ukrainians, speak Ukrainian to your customers. It will surely pay off.

Recommended content

Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 2

Mobile Application Localization: Main Problems

Localization is a complex process that requires both linguistic expertise and strong technical foundations. When it comes to localizing mobile applications, this process becomes even more challenging: translators must work around strict UI constraints, engineers must ensure proper internationalization, and product teams must adapt the experience to meet local cultural expectations. Suppose you’re a product […]
Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 3

Difference Between the Language Codes and the Country Ones

When working with digital content, websites, software, or localization projects, you will often encounter various codes that represent languages, countries, or both. These codes are essential for ensuring that users see content in the correct language and region. However, many people confuse language codes with country codes, which can lead to errors in websites, apps, […]
Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 4

Most Useful Languages to Learn in 2026

Choosing which language to learn is no longer just a hobby question—is a strategic decision that can shape your career, income, and cultural opportunities. As global markets shift and new economic centers emerge, the most spoken languages worldwide and the fastest-growing languages are becoming increasingly important for anyone aiming to stay competitive in 2026 and […]
Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 5

Localization QA Processes in Large Companies: How Translation is Checked

When global companies scale across multiple markets, their content must resonate with users in every language and culture. Translation alone is not enough—what really ensures success is QA in localization: a structured, multi-stage process that verifies linguistic, cultural, and functional accuracy across all localized assets. From mobile apps to websites, from software interfaces to marketing […]
Selling in Ukraine? Translate into Ukrainian! - 6

How to Describe Language Skills in a Resume

In today’s job market, knowing several languages is not just an advantage — it’s a powerful tool that can determine the fate of your career. Whether you’re applying for a position in IT, customer service, or translation, listing your language proficiency levels on resume demonstrates flexibility, collaboration skills, and readiness to work in an international […]