our blog

Як правильно — емейл, е-мейл, ємейл, імейл, і-мейл, email, e-mail, е-пошта?

Спойлер: правильно — імейл.

Разом із появою Інтернету на додаток до паперової пошти виникла ще й електронна. Спочатку все це відбувалося в США, і в англійській мові з’явилося поняття electronic mail.

Електронна пошта швидко завоювала популярність. Але назва з двох слів для терміна, який часто використовується, була задовгою, і досить швидко вона скоротилася до e-mail або email.

Цікаво, що в англійській мові досі не встановилося єдине стандартне написання: хтось пише разом, хтось через дефіс, хтось із малої літери, хтось лише з великої — Email. Зрештою, англійській мові властива така варіативність.

Прийшовши в українську мову, електронна пошта довгий час вважалася в ній іноземною дивовижею, тому написання залишали англійською: email. Так писали, наприклад, на візитках (і пишуть досі).

Вихідне electronic mail, звісно, переклали українською — електронна пошта. Але, як і в англійській, довге двослівне написання виявилося незручним, і термін почали скорочувати. Найчастіше виходило незграбне ел. пошта — це коротше, але все одно незручно. Були спроби ввести у вжиток варіант е-пошта, але він чомусь не прижився, мова не захотіла його приймати.

Крім того, стало зрозуміло, що в українській мові непогано було б розрізняти email як систему передавання електронних повідомлень і як окреме електронне повідомлення. «Мені прийшла електронна пошта» — це якось не по-українськи. Як тут бути? Покручі штибу електронне повідомлення, електронний лист, е-лист гинули, не встигнувши народитися.

Але який-небудь термін мав з’явитися. Мова не могла ігнорувати таке масове явище.

У просторіччі електронну пошту протягом довгого часу називали електронка або просто мило. На «офіційному» рівні напрошувалася звичайна транскрипція, надто що вихідне англійське слово коротке. Але з нею почалася плутанина: у слові всього п’ять букв, а варіантів написання виявилося неочікувано багато. Ось вони, на будь-який смак, усі різні:

  • емейл
  • е-мейл
  • ємейл
  • є-мейл
  • імейл
  • і-мейл
  • е-пошта
  • є-пошта
  • і-пошта
  • мейл

Усі ці написання в тій чи іншій кількості присутні в Інтернеті.

Шлях до єдиного варіанту був довгим. Оскільки йдеться про орфографію, звертатися слід до затвердженого орфографічного словника. Але в сучасних орфографічних словниках такого терміна ще немає, зате він є в тлумачному словнику СУМ-20 — імейл. І серед прикладів у правописі 2019 року також можна побачити цей варіант, тож є підстави вважати правильним саме його.

Цікаво, що законодавець ІТ-моди Майкрософт не поспішає оновлювати свої глосарії та продовжує використовувати розгорнутий переклад «електронна пошта».

Recommended content

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою.

Typical kinds of translation agencies

For people who aren’t involved in translation, it is often unclear what distinguishes one translation agency from another. After all, they all do exactly the same thing, i.e., translations. At times, however, they may have less in common than a dentist and a cosmetologist. No one asks a masseuse to fill a tooth or a veterinarian to treat their stomach problems. When choosing a translation agency, however, mistakes are made all the time. In this article, we will try to categorize translation agencies and tell you about what sort of agencies exist and what sorts of orders they fulfill.

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Як усунути помилку «Failed to load built in plugin(s)» в Xliff Editor 

На жаль, помилки виникають в усіх програмах Нова помилка, цього разу в Xliff Editor — текстовому редакторі, який входить до складу пакета програм Translation Workspace. Виглядає так: Failed to load built in plugin(s): Failed to activate plugin: … reason : … * * * Помилка виникає внаслідок некоректної конфігурації якогось плагіна (або плагінів). Лікується повним перевстановленням […]

Як правильно — SOS, S.O.S., S–O–S, СОС?

Якщо ви хочете, щоб вас урятували, подавайте сигнал лиха правильно Правильне написання сигналу лиха дивовижним чином не стосується правопису. Знадобиться невеликий екскурс в історію. Сигнал лиха має бути таким, щоб його було легко подати, але не можна було сплутати з чим-небудь, що часто зустрічається. На практиці випрацювалося правило: сигнал лиха та прохання про допомогу — трикратне […]