наш блог

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 1

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio

Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio.

Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (WordExcel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють.

TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому достатньо просто додати ще одну маску файлу до вже існуючих розширень XLIFF-файлів у налаштуваннях Trados Studio.

Щоб зробити це, виберіть File > Options:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 2

Відкриється діалогове вікно Options:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 3

Виберіть File Types:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 4

Прокрутіть список вниз до пункту XLIFF:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 5

На правій панелі перелічені всі можливі розширення файлів стандарту XLIFF. Вам потрібно лише додати маску для TXLF-файлів — ;*.txlf:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 6

Після цього натисніть кнопку OK. Все: відтепер ваша Trados Studio вміє працювати з TXLF-файлами Wordfast.

Щоб отримати перекладені TXLF-файли після перекладу, просто виконайте звичайну процедуру очищення (clean).

Рекомендований контент

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 7

Що таке POTUS, FLOTUS, SCOTUS, VPOTUS і COTUS

Цікаві відомості про абревіатури В англомовному інтернеті, особливо в X (колишньому Твіттері), зустрічаються дивні абревіатури POTUS і FLOTUS. Виглядає так, наче це щось жартівливе на кшталт Бівиса й Батхеда, але ні — усе значно серйозніше. POTUS — це President of the United States, а FLOTUS — First Lady of the United States, тобто його дружина. Акаунт POTUS в X нині […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 8

Як усунути помилку Trados Studio «Failed to load project from …»

Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 9

Про деякі проблеми зі шрифтами

Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають:   Більше цікавих постів — […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 10

Кілька абревіатур, які варто знати технічним перекладачам

Корисна інформація для технічних перекладачів Кілька абревіатур, які зустрічатимуться вам постійно, якщо ви займаєтеся технічним перекладом:   Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 11

Як у Word виділити текст від курсора до потрібного символу

Корисні поради про роботу у Word Рубрика «Скарби Word»: окрім дивовижного виділення тексту через Alt + мишка, є ще один маловідомий спосіб — режим розширення виділення. Якщо вам потрібно виділити текст від курсора до певного символу, але цей символ важко знайти на сторінці або він узагалі десь поза межами екрана, натисніть F8, а потім наберіть цей символ. Якщо […]