наш блог

Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей?

Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 1

Дві цікаві пари слів

Повернення літери Ґ до української абетки в 1989 році призвело до непорозумінь: у яких словах її вживати, а де залишити Г? Згадався папірець, який роздавали в школі у 2010-х роках, з переліком слів, де слід використовувати Ґ. Серед них були герцоґ, джунґлі, ґрант, анґіна, сиґналізація, інґредієнт, ґангстер, яґуар. Укладачі, за їхніми словами, керувалися дорадянськими словниками, але вийшло в них якось не дуже. Та й не було жодних підтверджень з офіційних джерел.

Правопис 2019 року вніс у це питання певну ясність: звук [g] та близькі до нього звуки, що позначаються на письмі буквою G, звичайно передаємо буквою Г, а буквою Ґ передаємо звук [g] у давнозапозичених загальних назвах. Тобто жодних яґуарів і ґангстерів (до речі, цікаво, чому не ґанґстер), але ґанок, ґвалт, ґудзик і дзиґа.

Але ось у чому справа. Якщо забутися та сказати чи написати дзига або ґрант, зміст висловлювання не зміниться: вас зрозуміють правильно, максимум можуть тицьнути в словник. Однак є дві пари слів, де таке «чергування» недопустиме, адже змінює значення.

* * *

ҐНІТ vs ГНІТ

Ґніт має фактично лише одне значення: шнур, що використовується для горіння в деяких освітлювальних і нагрівальних приладах або запалювання чого-небудь, передавання вогню на відстані. Це очевидне запозичення з німецької мови (словом Knoten позначався певний вид ґнотів) через посередництво польської (knot), тому підпадає під правило про давнозапозичені слова.

Гніт — важкий предмет для постійного тиснення, моральний тягар і насильницький вплив, пригноблення. Це слово наше, давньоруське.

* * *

ҐЛЕЙ vs ГЛЕЙ

Ґлей — це загуслий сік на фруктових деревах, а глей — пластична глина або мул. Перше слово виникло внаслідок видозміни первісного слова клей (глухий звук замінився на свою дзвінку пару) і отримало вужче значення, а друге є спільнокореневим до «глини», а отже, його можна вважати питомим.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 2

Чому Word відмовляється перевіряти орфографію

Корисні поради про роботу у Word Чому ваш Word відмовляється перевіряти орфографію: Перейдіть у меню Файл → пункт Параметри → зліва розділ Правопис → там установіть прапорець Автоматично перевіряти орфографію і зніміть прапорець Приховати орфографічні помилки лише в цьому документі (див. зображення). Виділіть текст, у якому потрібно перевірити орфографію, потім подивіться, чи правильна мова вказана […]
Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 3

«Для того щоб»: три речі, які варто пам’ятати

Корисні стилістичні поради Зворот для того щоб — один із найпоширеніших у ділових і перекладацьких текстах. І один із найпроблемніших. Ось що варто про нього знати. 1. Кома — не там, де здається Дуже поширена помилка, яка трапляється навіть у професіоналів: якщо для того щоб — це складений підрядний сполучник (а на початку речення зазвичай так і є), […]
Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 4

Як працює комбінація клавіш Ctrl + G в різних програмах

Комбінацію Ctrl + G напрочуд часто недооцінюють як інструмент навігації в сучасних програмах. Під час роботи в браузері, у Word, Excel або CAT-інструменті це сполучення клавіш дає змогу миттєво перейти до певного місця — рядка, сторінки, клітинки, сегмента чи наступного збігу. Оскільки чимало користувачів покладаються лише на команду Ctrl + F, можливості комбінації Ctrl + G […]
Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 5

Як позбутися набридливих вікон у Word

Microsoft Word — один із найпопулярніших інструментів для написання, редагування та форматування документів. Однак чимало користувачів зрештою стикаються з однаковою проблемою: спливні вікна Word, які постійно з’являються під час відкриття або закриття файлів — повідомлення про помилки, попередження щодо шаблонів або сповіщення про надбудови. Є хороша новина: більшість таких проблем можна усунути за допомогою кількох простих дій. […]
Ґніт чи гніт? Ґлей чи глей? - 6

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Програмне забезпечення Passolo (його ще називають SDL Passolo) — це один із найзручніших інструментів для локалізації програмного забезпечення. Проте навіть досвідчені перекладачі не завжди знають, що поведінку клавіші Enter у цьому інструменті можна змінювати. Ця невелика настройка допоможе уникнути автоматичного підтвердження сегментів, зберегти гнучкість під час роботи та оптимізувати процес перекладу у Passolo. Поведінка клавіші Enter […]