наш блог

Малопомітні плеоназми

Малопомітні плеоназми - 1

Поширені нині абревіатури часом стають джерелом малопомітних плеоназмів — коли до абревіатури додають слово, яке в ній уже є. Іноді утворюється що-небудь на кшталт «Сполучені Штати США».

Помилка відразу стає очевидною, якщо розшифрувати абревіатуру. Кілька прикладів:

  • диверсійна ДРГ

ДРГ = диверсійно-розвідувальна група, вона вже й так диверсійна.

  • Збройні сили ЗСУ, ЗСУ України

ЗСУ = Збройні сили України, спеціально нічого додавати не треба.

  • система РСЗВ, РСЗВ-система

РСЗВ = реактивна система залпового вогню. Абревіатура досить незграбна та дійсно хочеться додати якийсь дескриптор, але саме він і створює плеоназм.

  • організація ОБСЄ

ОБСЄ = Організація з безпеки і співробітництва в Європі, «організація» зайве.

  • сили ВПС

ВПС = військово-повітряні сили: вони вже й так сили.

* * *

Уникнути таких помилок просто: працюючи над текстом, завжди подумки розшифровуйте абревіатури, і якщо знайдеться плеоназм, або залиште тільки абревіатуру, або розшифруйте її.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Малопомітні плеоназми - 2

Про походження назви астероїда Зоозве

Цікаві факти про Всесвіт У Венери є квазісупутник — малесенький астероїд, який обертається навколо Сонця майже тією ж орбітою, що й Венера. З його назвою пов’язана смішна й незвична історія. Коли відкривають новий астероїд, йому дають тимчасовий номер. Нашому герою дістався номер 2002 VE₆₈. Невдовзі одному художникові, який збирався намалювати якийсь космічний плакат, знадобилася ця «назва», […]
Малопомітні плеоназми - 3

Як правильно скоротити «міліметр ртутного стовпа»

Про величини й одиниці Як правильно скоротити «міліметр ртутного стовпа»? Отже, коректний варіант: мм рт. ст. Як скорочувати, зрозуміло, а от як писати повністю — стовпа чи стовпчика — не дуже. Два найавторитетніші джерела — наш улюблений стандарт ДСТУ ISO «Величини та одиниці» і Класифікатор одиниць вимірювання — вважають, що стовпа — вважатимемо так і ми.   Цей допис у […]
Малопомітні плеоназми - 4

Як не втратити переклад, якщо CAT-інструмент заглючив

Корисні поради про роботу з «кішками» Якщо ваша «кішка» серйозно заглючила і є ризик втратити вже виконану частину перекладу, спершу потрібно врятувати те, що ви вже встигли перекласти, щоб не переробляти переклад з нуля, а вже потім усувати глюк. Переклад у «кішці» зберігається у двох місцях: у файлах, над якими ви працюєте, і в пам’яті […]
Малопомітні плеоназми - 5

Чому Word відмовляється перевіряти орфографію

Корисні поради про роботу у Word Чому ваш Word відмовляється перевіряти орфографію: Перейдіть у меню Файл → пункт Параметри → зліва розділ Правопис → там установіть прапорець Автоматично перевіряти орфографію і зніміть прапорець Приховати орфографічні помилки лише в цьому документі (див. зображення). Виділіть текст, у якому потрібно перевірити орфографію, потім подивіться, чи правильна мова вказана […]
Малопомітні плеоназми - 6

«Для того щоб»: три речі, які варто пам’ятати

Корисні стилістичні поради Зворот для того щоб — один із найпоширеніших у ділових і перекладацьких текстах. І один із найпроблемніших. Ось що варто про нього знати. 1. Кома — не там, де здається Дуже поширена помилка, яка трапляється навіть у професіоналів: якщо для того щоб — це складений підрядний сполучник (а на початку речення зазвичай так і є), […]