наш блог

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, #

Примітки про запис знака номера

В англійській мові слово number зазвичай скорочують No. або Nr.

Як утворилося Nr., зрозуміло: перша плюс остання буква слова number.

З No. складніше: це теж перша й остання буква, але від латинського слова numero, яке є непрямим відмінком від слова numerus (число). Від нього ж, своєю чергою, утворилось англійське number.

* * *

Особливості їх використання:

  • У США заведено додавати крапку (No.), у Великій Британії пишуть без крапки (No), ризикуючи переплутати з «ні».
  • Nr. використовують у німецькій мові, nr. — у скандинавських.
  • У США скорочення Nr. практично не вживають. Але й No. теж не в моді: номер зазвичай позначають знаком решітки # (про нього поговоримо окремо).
  • Обидва ці скорочення мають множину, яка утворюється простим додаванням -s: Nos, Nrs. У США ними практично не користуються. Натомість у Великій Британії рідко вживають знак решітки.

* * *

Наш звичний знак номера  — це, власне кажучи, той самий No, який перетворився на лігатуру: N залишили великою, а o загнали у верхній індекс і підкреслили, і все це поєднали в один символ.

В англійській мові (а також в італійській, іспанській і португальській) знак настільки незвичний, що замість нього іноді пишуть щось інше — , Nᵒ, , трапляється навіть тощо. Або пишуть просто велику N.

В англійській мові решітка # називається number sign (точніше, один із number signs — це решітка), а  — numero sign.

Оскільки в англійській мові функцію номера виконувало скорочення No., потреби в окремому символі не було. Натомість у кириличних мовах знак № поширився через канцелярську й типографську традицію: він отримав місце в стандартах, клавішах друкарських машинок і, зрештою, в комп’ютерних шрифтах.

Так утворилася дивна ситуація: знак номера , утворений від латинської N, став загальновживаним у кириличній українській мові та не став у заснованій на латиниці англійській.

* * *

Як перекладати:

  • І No, і Nr, і решітку, і всі варіації , Nᵒ, , записуємо просто як .
  • Nos, Nrs. перекладаємо двома знаками номера підряд: №№.
  • Після знака номера в українській мові завжди потрібен пробіл (якщо є можливість — нерозривний).

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]

Як увімкнути в Trados Studio перевірку орфографії спелчекером Word

Про те, як налаштувати перевірку орфографії спелчекером Word у Trados Studio За замовчуванням Trados Studio перевіряє орфографію за допомогою безкоштовних словників Hunspell, але замість них можна ввімкнути в налаштуваннях Trados Studio орфографічний модуль Word. Ось як це зробити: Варто встановити прапорець Check spelling as you type: Trados Studio підкреслюватиме орфографічні помилки червоним одразу, під час набирання. […]