наш блог

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, #

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 1

Примітки про запис знака номера

В англійській мові слово number зазвичай скорочують No. або Nr.

Як утворилося Nr., зрозуміло: перша плюс остання буква слова number.

З No. складніше: це теж перша й остання буква, але від латинського слова numero, яке є непрямим відмінком від слова numerus (число). Від нього ж, своєю чергою, утворилось англійське number.

* * *

Особливості їх використання:

  • У США заведено додавати крапку (No.), у Великій Британії пишуть без крапки (No), ризикуючи переплутати з «ні».
  • Nr. використовують у німецькій мові, nr. — у скандинавських.
  • У США скорочення Nr. практично не вживають. Але й No. теж не в моді: номер зазвичай позначають знаком решітки # (про нього поговоримо окремо).
  • Обидва ці скорочення мають множину, яка утворюється простим додаванням -s: Nos, Nrs. У США ними практично не користуються. Натомість у Великій Британії рідко вживають знак решітки.

* * *

Наш звичний знак номера  — це, власне кажучи, той самий No, який перетворився на лігатуру: N залишили великою, а o загнали у верхній індекс і підкреслили, і все це поєднали в один символ.

В англійській мові (а також в італійській, іспанській і португальській) знак настільки незвичний, що замість нього іноді пишуть щось інше — , Nᵒ, , трапляється навіть тощо. Або пишуть просто велику N.

В англійській мові решітка # називається number sign (точніше, один із number signs — це решітка), а  — numero sign.

Оскільки в англійській мові функцію номера виконувало скорочення No., потреби в окремому символі не було. Натомість у кириличних мовах знак № поширився через канцелярську й типографську традицію: він отримав місце в стандартах, клавішах друкарських машинок і, зрештою, в комп’ютерних шрифтах.

Так утворилася дивна ситуація: знак номера , утворений від латинської N, став загальновживаним у кириличній українській мові та не став у заснованій на латиниці англійській.

* * *

Як перекладати:

  • І No, і Nr, і решітку, і всі варіації , Nᵒ, , записуємо просто як .
  • Nos, Nrs. перекладаємо двома знаками номера підряд: №№.
  • Після знака номера в українській мові завжди потрібен пробіл (якщо є можливість — нерозривний).

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 2

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 3

Реформа англійського правопису Traditional Spelling Revised (TSR)

Про реформу TSR в англійській мові В англійській мові правила орфографії та вимови досить сильно відійшли один від одного, і це ускладнює життя не тільки тих, хто її вивчає, а й самих англомовних. Ті самі букви та буквосполучення в різних ситуаціях читаються по-різному. Класикою цього розладдя стало буквосполучення ough, яке можна прочитати аж дев’ятьма різними […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 4

Як усунути помилку «Failed to open return package» в Trados Studio

Про ще одну помилку в Trados Studio Якщо під час імпорту пакета Trados Studio пише, що вона Failed to open return package, because it contains a project that does not exist in your setup. це означає, що помилка не в неї, а у вас: ви намагаєтеся імпортувати зворотний пакет для проєкту, якого немає в програмі. […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 5

Lorem ipsum

Про умовний беззмістовний текст Lorem ipsum — беззмістовний латинський текст, так звана «риба», за допомогою якого оцінюють, який вигляд матиме макет із текстом, поданим тим чи іншим шрифтом. Зазвичай це роблять дизайнери, але він потрібен також для псевдолокалізації. Широкої популярності цей текст набув завдяки попереднику Adobe InDesign — програмі PageMaker, у якій він використовувався як текст-заповнювач за замовчуванням. Lorem ipsum є […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 6

Ви продаєте не тільки переклад, а й свої знання

Трохи роздумів і спогадів Сучасний технічний перекладач (і не тільки технічний, і не тільки перекладач) має бути допитливим. Навіть не має — мусить. Інструменти, у яких він працює сьогодні, через кілька років буде не впізнати. З’являються нові програми та методи, наявні знання застарівають, і перекладача, який нічим, крім тексту, не цікавиться, починають обганяти допитливіші конкуренти. * * * Напівмістична історія сивої давнини від автора. […]