наш блог

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, #

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 1

Примітки про запис знака номера

В англійській мові слово number зазвичай скорочують No. або Nr.

Як утворилося Nr., зрозуміло: перша плюс остання буква слова number.

З No. складніше: це теж перша й остання буква, але від латинського слова numero, яке є непрямим відмінком від слова numerus (число). Від нього ж, своєю чергою, утворилось англійське number.

* * *

Особливості їх використання:

  • У США заведено додавати крапку (No.), у Великій Британії пишуть без крапки (No), ризикуючи переплутати з «ні».
  • Nr. використовують у німецькій мові, nr. — у скандинавських.
  • У США скорочення Nr. практично не вживають. Але й No. теж не в моді: номер зазвичай позначають знаком решітки # (про нього поговоримо окремо).
  • Обидва ці скорочення мають множину, яка утворюється простим додаванням -s: Nos, Nrs. У США ними практично не користуються. Натомість у Великій Британії рідко вживають знак решітки.

* * *

Наш звичний знак номера  — це, власне кажучи, той самий No, який перетворився на лігатуру: N залишили великою, а o загнали у верхній індекс і підкреслили, і все це поєднали в один символ.

В англійській мові (а також в італійській, іспанській і португальській) знак настільки незвичний, що замість нього іноді пишуть щось інше — , Nᵒ, , трапляється навіть тощо. Або пишуть просто велику N.

В англійській мові решітка # називається number sign (точніше, один із number signs — це решітка), а  — numero sign.

Оскільки в англійській мові функцію номера виконувало скорочення No., потреби в окремому символі не було. Натомість у кириличних мовах знак № поширився через канцелярську й типографську традицію: він отримав місце в стандартах, клавішах друкарських машинок і, зрештою, в комп’ютерних шрифтах.

Так утворилася дивна ситуація: знак номера , утворений від латинської N, став загальновживаним у кириличній українській мові та не став у заснованій на латиниці англійській.

* * *

Як перекладати:

  • І No, і Nr, і решітку, і всі варіації , Nᵒ, , записуємо просто як .
  • Nos, Nrs. перекладаємо двома знаками номера підряд: №№.
  • Після знака номера в українській мові завжди потрібен пробіл (якщо є можливість — нерозривний).

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 2

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 3

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 4

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 5

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]
Особливості запису знака номера №, No, Nr, N°, # - 6

Реформа англійського правопису Traditional Spelling Revised (TSR)

Про реформу TSR в англійській мові В англійській мові правила орфографії та вимови досить сильно відійшли один від одного, і це ускладнює життя не тільки тих, хто її вивчає, а й самих англомовних. Ті самі букви та буквосполучення в різних ситуаціях читаються по-різному. Класикою цього розладдя стало буквосполучення ough, яке можна прочитати аж дев’ятьма різними […]