Паливо чи пальне?

Чи знаєте ви різницю між термінами ПАЛИВО та ПАЛЬНЕ?
Як краще перекладати термін fuel: ПАЛИВО чи ПАЛЬНЕ?
Академічний тлумачний словник української мови дає такі визначення:
ПАЛИВО (дрова, вугілля, нафта, газ і т. ін.) горюча речовина, яка використовується для одержання теплової енергії, тепла.
ПАЛЬНЕ (пальний, знач. 2) Паливо, звичайно для двигунів.
У нормативній документації переважно використовується термін «паливо», а вживання слова «пальне» підтверджує вужчу сферу його застосування — на позначення палива двигунів транспортних засобів (як-от ДСТУ ISO 3013:2015 «Нафтопродукти. Визначення точки замерзання авіаційного пального», ДСТУ ISO 20846:2009 «Нафтопродукти. Визначення вмісту сірки в автомобільному пальному методом ультрафіолетової флуоресценції»).
Отже, паливо — більш загальне поняття, а пальне — вужче. «Пальне» можна використовувати як синонім, коли йдеться про паливо для двигунів.
Рекомендований контент

На що потрібно звертати увагу, якщо ви користуєтеся машинним перекладом

Карта чи мапа?

Відсоток чи процент?

«Без вас чи без світла? — Без вас!»
