наш блог

Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки 

Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 1

Не лорем іпсумом єдиним

Коли проглядаєш написання шрифтів у Windows (Пуск > Панель керування > Шрифти), як приклад відображається така фраза: 

Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 2

Це різновид lorem ipsum — так звана панграма, також відома як різнобуквиця. Змісту в таких фразах мало, зате вони містять усі (або не всі) літери абетки. Їх важливо бачити, коли підбираєш шрифт.

А ось які фрази відображає Windows іншими мовами:

  • Англійська: The quick brown fox jumps over the lazy dog.
  • Білоруська: Чакай атакі жаўнера, заўсёды будзь смелым, фазан.
  • Іспанська: El veloz murciélago hindú comía feliz cardillo y kiwi. La cigüeña tocaba el saxofón detrás del palenque de paja.
  • Італійська: Cantami o Diva del pelide Achille l'ira funesta.
  • Німецька: Franz jagt im komplett verwahrlosten Taxi quer durch Bayern.
  • Російська: Съешь ещё этих мягких французских булок да выпей чаю.
  • Французька: Voix ambiguë d’un cœur qui au zéphyr préfère les jattes de kiwis.

Помітили, що в російській фразі немає літери Ж, а в білоруській — О? 

Панграм для кожної мови існує дуже багато, різного рівня веселості й абсурдності. Не всі з них ідеальні (тобто містять не всі літери алфавіту), але настрій підіймають. Ось ще кілька українських панграм:

  • Гей, хлопці, не вспію — ваша файна їжа знищується бурундучком і в’юном.
  • Фабрикуймо гідність, лящім їжею, ґав хапаймо, з’єднавці чаш!
  • Жебракують філософи при ґанку церкви в Гадячі, ще й шатро їхнє п’яне знаємо.
  • Бігла файно лисиця через ґанок і наштовхнулась на єхидного, поморщеного їжака-волоцюгу.
  • Шурхіт ґедзів, що б’ються єдино за комфорт і їжу, набрид горлопанці-чайці.

Рекомендований контент

Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 3

Як налаштувати поведінку Passolo після натискання клавіші Enter

Програмне забезпечення Passolo (його ще називають SDL Passolo) — це один із найзручніших інструментів для локалізації програмного забезпечення. Проте навіть досвідчені перекладачі не завжди знають, що поведінку клавіші Enter у цьому інструменті можна змінювати. Ця невелика настройка допоможе уникнути автоматичного підтвердження сегментів, зберегти гнучкість під час роботи та оптимізувати процес перекладу у Passolo. Поведінка клавіші Enter […]
Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 4

Клавіатурні команди, які запускають програми у Windows

Багато користувачів Windows навіть не здогадуються, що за допомогою простих клавіатурних команд можна відкривати потрібні програми швидше, ніж мишкою чи через меню Пуск. Якщо ви постійно працюєте з кількома офісними програмами, як-от Word, Excel або Outlook, ці гарячі сполучення клавіш Windows допоможуть заощадити десятки хвилин щодня. Основні клавіатурні команди для запуску програм У Windows 10 і […]
Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 5

Як ввести символ табулятора в таблиці Word

Більшість користувачів Microsoft Word знають, що клавіша Tab створює відступ у тексті. Якщо поставити курсор посеред звичайного абзацу й натиснути Tab, програма вставляє символ табуляції — прихований форматувальний знак, який дає змогу красиво вирівнювати текст. Це одна з базових, але дуже потужних функцій Word, адже вона допомагає робити структуровані списки, оформлювати колонки, надавати тексту табличний вигляд, […]
Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 6

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Панграми в ОС Windows: добрі вісті, лисиці та французькі булки  - 7

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]