Різні Xliff Editor

Спогади менеджера проєктів
Я призначив фрилансерові звичайну роботу на переклад. Перекладати потрібно в Xliff Editor — це простенький редактор з екосистеми Translation Workspace. Питаю фрилансера: «Ви з Xliff Editor знайомі?» — каже: «Призначайте, я розберуся».
У дедлайн фрилансер трохи не вклався, хоча часу начебто було достатньо. Усі файли на місці, але коли їх відкриваєш, Xliff Editor свариться, що з ними щось не те.
Це нехороша ознака: таке трапляється, коли фрилансер не любить якусь кішку й потайки імпортує файли в іншу, яка йому подобається. Теоретично під час таких маніпуляцій усе має бути добре, але проблеми все ж трапляються, особливо з тегами, тому за замовчуванням такі махінації без дозволу менеджера заборонені.
Цього разу Xliff Editor побурчав, але файли прийняв, переклад пішов до редактора, усе як зазвичай. Але пізніше в процесі телефонної розмови з фрилансером з’ясувалася дивовижна річ.
Що таке Xliff Editor, фрилансер, як нескладно здогадатися, не знав, але зізнатися в цьому не наважився. Отримавши роботу, він почав гуглити й знайшов іншу програму, яка теж називається Xliff Editor, теж призначена для перекладу й теж працює з форматом XLIFF. Але ця програма під Лінукс!
Що він зробив далі? Так, видалив Windows (!), установив Linux (!!) і перекладав у тому Xliff Editor у Лінуксі (!!!). Переінсталяції тривали досить довго, тому він і не вклався в дедлайн.
Про Xliff Editor — їх існує навіть три:
- Translation Workspace Xliff Editor. Без ліцензії TWS малокорисний. Згадується на цьому каналі за гештегом #xliffeditor.
- Той дивний Xliff Editor для Linux.
- Xliff Editor як редактор XLIFF-файлів для POEditor (не плутати з poedit).
Цей допис у нашому телеграм-каналі.