наш блог

Як перекласти слово Select

Як перекласти слово Select - 1

Допис за мотивами реальних подій

Прийшов айтішний проєкт, трохи дивний: потрібно локалізувати одне-єдине слово, а оплачують аж одну годину.

Перша думка — мрія, а не проєкт, побільше б таких! Щоправда, референсу взагалі не надали, але кого це зупинить.

Слово — Select.

...І от як його перекладати? Якщо це кнопка, буде Вибрати: кнопки зазвичай локалізують дієсловами в наказовому способі. Якщо назва діалогового вікна — Вибір; їх найчастіше перекладають іменниками. Прапорець — Вибирати. Заклик до користувача — Виберіть. Або Вибери — залежно від цільової аудиторії.

Якщо ввімкнути фантазію, можна винайти сто інших цілком легальних перекладів — Підібрати, Виділіть, Позначені, Підбирання, Відібране тощо.

А може, це взагалі собака на ім’я Селект. Або назва компанії — Select, LLC. Або альбом Кім Вайлд.

Без контексту не перекладеш. І закрутилася карусель електронних листів із поясненнями й проханнями надати хоча б якийсь референс. Вгадайте, скільки вона крутилася — так, приблизно годину.

* * *

Пригадується професійний жарт:

— Скільки перекладачів потрібно, щоб замінити лампочку?

— Це залежить від контексту!

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як перекласти слово Select - 2

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Як перекласти слово Select - 3

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
Як перекласти слово Select - 4

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Як перекласти слово Select - 5

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Як перекласти слово Select - 6

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]