наш блог

Як перекласти слово Select

Як перекласти слово Select - 1

Допис за мотивами реальних подій

Прийшов айтішний проєкт, трохи дивний: потрібно локалізувати одне-єдине слово, а оплачують аж одну годину.

Перша думка — мрія, а не проєкт, побільше б таких! Щоправда, референсу взагалі не надали, але кого це зупинить.

Слово — Select.

...І от як його перекладати? Якщо це кнопка, буде Вибрати: кнопки зазвичай локалізують дієсловами в наказовому способі. Якщо назва діалогового вікна — Вибір; їх найчастіше перекладають іменниками. Прапорець — Вибирати. Заклик до користувача — Виберіть. Або Вибери — залежно від цільової аудиторії.

Якщо ввімкнути фантазію, можна винайти сто інших цілком легальних перекладів — Підібрати, Виділіть, Позначені, Підбирання, Відібране тощо.

А може, це взагалі собака на ім’я Селект. Або назва компанії — Select, LLC. Або альбом Кім Вайлд.

Без контексту не перекладеш. І закрутилася карусель електронних листів із поясненнями й проханнями надати хоча б якийсь референс. Вгадайте, скільки вона крутилася — так, приблизно годину.

* * *

Пригадується професійний жарт:

— Скільки перекладачів потрібно, щоб замінити лампочку?

— Це залежить від контексту!

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як перекласти слово Select - 2

Що таке POTUS, FLOTUS, SCOTUS, VPOTUS і COTUS

Цікаві відомості про абревіатури В англомовному інтернеті, особливо в X (колишньому Твіттері), зустрічаються дивні абревіатури POTUS і FLOTUS. Виглядає так, наче це щось жартівливе на кшталт Бівиса й Батхеда, але ні — усе значно серйозніше. POTUS — це President of the United States, а FLOTUS — First Lady of the United States, тобто його дружина. Акаунт POTUS в X нині […]
Як перекласти слово Select - 3

Як усунути помилку Trados Studio «Failed to load project from …»

Про ще одну помилку Trados Studio Розбираємо помилку Trados Studio: Failed to load project from … There is an error in XML document (X, Y). Unexpected end of file has occurred. Unexpected end of file while parsing Name has occurred. Помилка викликана порушенням структури SDLPROJ-файлу. Таке трапляється, наприклад, через несподіване завершення роботи Trados Studio в […]
Як перекласти слово Select - 4

Про деякі проблеми зі шрифтами

Корисні поради про роботу з текстом Під час роботи з текстом шрифти — зазвичай останнє, про що думає перекладач. Який шрифт у вихідному тексті, такий за замовчуванням використовується й у перекладі. Найнеприємніше, з чим він зіштовхується, — невдалий добір кольорів: наприклад, білі літери на жовтому фоні. Однак проблеми зі шрифтами інколи виникають:   Більше цікавих постів — […]
Як перекласти слово Select - 5

Кілька абревіатур, які варто знати технічним перекладачам

Корисна інформація для технічних перекладачів Кілька абревіатур, які зустрічатимуться вам постійно, якщо ви займаєтеся технічним перекладом:   Цей допис у нашому телеграм-каналі.
Як перекласти слово Select - 6

Як у Word виділити текст від курсора до потрібного символу

Корисні поради про роботу у Word Рубрика «Скарби Word»: окрім дивовижного виділення тексту через Alt + мишка, є ще один маловідомий спосіб — режим розширення виділення. Якщо вам потрібно виділити текст від курсора до певного символу, але цей символ важко знайти на сторінці або він узагалі десь поза межами екрана, натисніть F8, а потім наберіть цей символ. Якщо […]