наш блог

Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents»

Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 1

Про ще одну помилку в Trados Studio

Упіймалася ще одна помилка Trados Studio:

The document cannot be processed since it contains unexpected contents.

Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 2

Розробник стверджує, що усунув причину цієї помилки ще в Trados Studio 2017 SR1, але в нас вона впіймалась у Trados Studio 2021. Виникає під час спроби відкрити документ у проєкті.

Помилка серйозна, бо спричинена порушенням внутрішньої структури SDLXLIFF-файлу. Продовжувати переклад не можна (власне, і не вийде).

Як лікувати:

  • Якщо пакет Trados Studio створював клієнт, одразу повідомте його про те, що продовжувати роботу не можна, і попросіть згенерувати коректний пакет.
  • Якщо ви створювали проєкт самостійно, створіть нові версії вихідних файлів, які викликають збій. Якщо це, приміром, Excel, — створіть пустий документ Excel і скопіюйте в нього контент проблемного файлу. Якщо це Word, зазвичай достатньо перезбереження DOCX → RTF → DOCX.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 3

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 4

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 5

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 6

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Як усунути помилку Trados Studio «The document cannot be processed since it contains unexpected contents» - 7

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]