наш блог

Як запускати й закривати програми швидко 

Як запускати й закривати програми швидко  - 1

Будь-яку програму можна запустити або закрити лише однією комбінацією клавіш

99,9 % користувачів запускають програми за допомогою мишки.

Запустити програму мишкою дуже просто: потрібно лише двічі клацнути її значок на робочому столі. Здавалося б, простіше вже нікуди. Але ця дія складається з кількох ще простіших дій:

  • Перенести руку з клавіатури на мишку.
  • Навести вказівник на потрібний значок на робочому столі.
  • Зробити подвійне клацання.
  • Повернути руку на клавіатуру.

Не так вже мало, якщо замислитися. А запуск програми з меню ПУСК у Windows триває ще довше, оскільки доводиться ще й вибирати потрібну програму зі списку, прокручуючи його. Якщо ви працюєте лише в одній або двох програмах, на це можна не звертати уваги. Але якщо ви постійно запускаєте й закриваєте програми, ви гаєте час.

Є спосіб прискорити цей процес — клавіатурні комбінації (шорткати).

У кожної «серйозної» програми є свій значок на робочому столі (а якщо нема, його легко перенести туди вручну, скопіювавши його з меню ПУСК).

Клацніть значок правою кнопкою мишки й виберіть у меню останній пункт — Властивості. У діалоговому вікні, яке з’явиться, перейдіть на вкладку Ярлик. На ній є поле Сполучення клавіш. Введіть у нього шорткат, який асоціюватиметься із програмою. Після натискання кнопки OK цей шорткат запускатиме відповідну програму.

Примітка: намагайтеся вибирати шорткати, які легко запам’ятати. Наприклад, для Word зручно використовувати Ctrl + Alt + W, для memoQ — Ctrl + Alt + M тощо.

Майже будь-яку програму легко закрити за допомогою шортката Ctrl + F4.

Рекомендований контент

Як запускати й закривати програми швидко  - 2

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Як запускати й закривати програми швидко  - 3

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Як запускати й закривати програми швидко  - 4

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Як запускати й закривати програми швидко  - 5

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Як запускати й закривати програми швидко  - 6

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]