наш блог

Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені

Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 1

Суб’єктивні роздуми про те, чому зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені

Якщо таке опитування провести серед пересічних людей, їх зайві та пропущені коми дратуватимуть приблизно однаково. І те і те помилка. Але коли йдеться про тих, хто заробляє на життя текстами, у справу втручається профдеформація.

Завдяки своєму професійному досвіду той, хто працює з текстами, і особливо той, хто їх редагує, легко відрізняє помилки грамотних людей від помилок безграмотних.

Пропущена кома — найчастіше ґава людини грамотної: вона поспішала, удосконалювала власний текст, — і недогледіла. Ми всі такі: знаємо, як такі помилки виникають, часом самі їх робимо — і тому схильні пробачати їх іншим.

А от зайва кома — часто помилка того, хто погано володіє мовою, але вдає із себе грамотного, думаючи приблизно так: що більше ком, то грамотніше. Такому прощення не буде — і зайві коми дратують більше.

Окрему категорію любителів зайвих ком становлять перекладачі, які тягнуть англійську пунктуацію в українську й утворюють речення на кшталт «У віці 19 років, Шекспір одружився з 26-річною Енн Гетевей».

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 2

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 3

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 4

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 5

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Зайві коми дратують людей більше, ніж пропущені - 6

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]