ГоловнаБлогЯк витягти MQXLIFF-файл із MQBACK-файлу в memoQ
наш блог
Як витягти MQXLIFF-файл із MQBACK-файлу в memoQ
19.04.2017
Витягти MQXLIFF-файл із пакета MQBACK дуже легко
Нещодавно ми говорили про те, як перетворити MQXLZ-файл на XLF-файл у memoQ. Вилучення MQXLIFF-файлу зі зворотного пакета memoQ — MQBACK-файлу — виконується так само.
Як і деякі інші файли memoQ, MQBACK-файл — це, власне, звичайний ZIP-архів. Якщо додати до цього файлу розширення ZIP, а потім розпакувати його, ви отримаєте набір MQXLIFF-файлів і «технічний» XML-файл (DeliveryPackageInfo.xml).
MQXLIFF-файли можна опрацьовувати так само, як і будь-які інші двомовні файли. Наприклад, можна імпортувати їх у проєкт memoQ, виконати перевірку якості (QA) в Xbench (навіть у безкоштовній версії, 2.9) тощо.
Про реформу TSR в англійській мові В англійській мові правила орфографії та вимови досить сильно відійшли один від одного, і це ускладнює життя не тільки тих, хто її вивчає, а й самих англомовних. Ті самі букви та буквосполучення в різних ситуаціях читаються по-різному. Класикою цього розладдя стало буквосполучення ough, яке можна прочитати аж дев’ятьма різними […]
Про ще одну помилку в Trados Studio Якщо під час імпорту пакета Trados Studio пише, що вона Failed to open return package, because it contains a project that does not exist in your setup. це означає, що помилка не в неї, а у вас: ви намагаєтеся імпортувати зворотний пакет для проєкту, якого немає в програмі. […]
Про умовний беззмістовний текст Lorem ipsum — беззмістовний латинський текст, так звана «риба», за допомогою якого оцінюють, який вигляд матиме макет із текстом, поданим тим чи іншим шрифтом. Зазвичай це роблять дизайнери, але він потрібен також для псевдолокалізації. Широкої популярності цей текст набув завдяки попереднику Adobe InDesign — програмі PageMaker, у якій він використовувався як текст-заповнювач за замовчуванням. Lorem ipsum є […]
Трохи роздумів і спогадів Сучасний технічний перекладач (і не тільки технічний, і не тільки перекладач) має бути допитливим. Навіть не має — мусить. Інструменти, у яких він працює сьогодні, через кілька років буде не впізнати. З’являються нові програми та методи, наявні знання застарівають, і перекладача, який нічим, крім тексту, не цікавиться, починають обганяти допитливіші конкуренти. * * * Напівмістична історія сивої давнини від автора. […]
Про ще одну важливу рисочку — знак мінуса Окрім дефіса та двох тире, короткого й довгого, існує ще одна важлива рисочка — знак мінуса. Його постійно ображають і набирають замість нього щось інше. В усіх мовах програмування замість мінуса пишуть дефіс. Його ж вводить клавіша «мінус» на цифровій клавіатурі. У тексті початківці зазвичай замість мінуса пишуть дефіс, люди з певним досвідом — коротке тире, і тільки круті […]