наш блог

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 1

Розмістіть Trados Studio на ноутбуку так, щоб працювати було зручно

Працювати з текстом бажано на двох моніторах. Дослідження показують, що другий монітор збільшує продуктивність у середньому на 25–30 %.

Зручно перекладати або редагувати на комп’ютері з двома моніторами: на один «кидаєш» CAT-програму, на другий — словники та референс. Краса. Але як бути, якщо не тільки другого монітора немає, але й той єдиний, що є, — маленький? Це звична ситуація для перекладача, особливо фрилансера.

Класичний розмір екрана ноутбука — 15 дюймів. Якщо він менший, працювати на ньому стає геть незручно, а якщо більший, ноутбук виявляється заважким і занадто «ненажерливим»: його батареї вистачає всього на кілька годин роботи.

Розгляньмо роботу в Trados Studio та з’ясуймо, завдяки чому можна збільшити робочу область і як сховати непотрібні елементи інтерфейсу, які займають забагато місця.

«Непідготовлена» Trados Studio на екрані 15-дюймового монітора виглядає приблизно так:

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 2

Як бачимо, робоча область займає лише близько третини екрана. На ній помістилося всього сім сегментів. Ніде «розгулятися»: забагато місця займають інші елементи.

Даймо їй більше місця. Спочатку приховаймо стрічку, натиснувши Ctrl + F1:

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 3

Стрічка сховалася, і стало просторіше: на робочій області помістилися вже 10 сегментів. За необхідності відобразити стрічку можна тією самою комбінацією клавіш — Ctrl + F1.

Тепер згорнімо панель керування проєктом зліва. Для цього потрібно натиснути стрілочку в правому верхньому кутку цієї області:

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 4

Панель звузилася, але залишилася функціональною. Написи на ній перетворилися на піктограми. Тепер робоча область займає більшу частину екрана, а кількість відображуваних на ній сегментів збільшилася до 12. Двома простими командами ми збільшили її майже вдвічі.

Є ще радикальніший спосіб збільшити розмір робочої області (ні, жертвувати розміром шрифту ми не будемо). Потрібно натиснути клавішу F11:

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 5

Trados Studio переходить в особливий режим, у якому відображається, власне, лише робоча область. Усе інше — вікно пам’яті перекладів, термбази, конкордансу, стрічка та навіть панель завдань Windows — ховається.

Оскільки в цьому режимі видно тільки текст і не видно допоміжні елементи, у ньому зручно редагувати, робити фінальну самоперевірку перед здаванням роботи, коли ніщо не має відволікати від тексту.

Вимикається цей режим тією самою клавішею F11.

Рекомендований контент

Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 6

Різні Xliff Editor

Спогади менеджера проєктів Я призначив фрилансерові звичайну роботу на переклад. Перекладати потрібно в Xliff Editor — це простенький редактор з екосистеми Translation Workspace. Питаю фрилансера: «Ви з Xliff Editor знайомі?» — каже: «Призначайте, я розберуся». У дедлайн фрилансер трохи не вклався, хоча часу начебто було достатньо. Усі файли на місці, але коли їх відкриваєш, Xliff Editor свариться, […]
Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 7

Eyjafjallajökull в англійській і в українській

Про назву відомого вулкана Назву ісландського вулкана, який у 2010 році паралізував повітряне сполучення в усій Європі, непідготовлена людина не зможе ні вимовити, ні записати. Ісландці вимовляють її так. Ісландською його назва пишеться Eyjafjallajökull. Так буде і в англійській, оскільки вона напряму запозичує слова з усіх мов на основі латиниці, разом з усіма над-, під- […]
Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 8

Що таке RCA і VCA

Про абревіатури, що лякають менеджерів Чи не найстрашніші абревіатури для менеджерів перекладацьких проєктів — RCA і VCA. Якщо менеджер здав замовникові дуже неякісний переклад, той надсилає йому RCA — Root Cause Analysis. Так називається велика анкета, у якій менеджер повинен пояснити, з якої причини так сталось і які заходи він планує вжити, щоб таке більше не повторилося. […]
Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 9

Порядкові числа: позначення за допомогою нарощення і крапки

Про позначення порядкових чисел В українській мові порядкові числівники (перша, другий, третє) позначаються доданням закінчень через дефіс: 1-ша, 2-й, 3-тє. Такі закінчення називаються нарощеннями, правила їх вживання описані тут. Але є ціла група мов, у яких «порядковість» числівника позначається просто крапкою після числа: 1 — це «один», а 1. — це «перший». Так у данській, естонській, ісландській, […]
Як розмістити Trados Studio на невеликому екрані - 10

Що таке POTUS, FLOTUS, SCOTUS, VPOTUS і COTUS

Цікаві відомості про абревіатури В англомовному інтернеті, особливо в X (колишньому Твіттері), зустрічаються дивні абревіатури POTUS і FLOTUS. Виглядає так, наче це щось жартівливе на кшталт Бівиса й Батхеда, але ні — усе значно серйозніше. POTUS — це President of the United States, а FLOTUS — First Lady of the United States, тобто його дружина. Акаунт POTUS в X нині […]