Про можливості систем машинного перекладу

Можливості машинного перекладу в наш час — тема вкрай гаряча
Системи машинного перекладу часто дивують якістю свого продукту — як чудовою, так і жахливою. Система Mr. Translator компанії Tencent, наприклад, зганьбилася.
Цитата:
Найбільша наразі проблема машинного перекладу полягає в тому, щоб відтворювати синтаксис вихідної мови в реченні мовою перекладу. Але люди роблять це не так. Ми спочатку розшифровуємо зміст фрази мовою оригіналу, а тоді шифруємо цей зміст мовою перекладу.
Власне, глибинна проблема систем машинного перекладу в їхньому поточному стані — невміння працювати зі змістом. Коли вони дають прекрасний текст, це не означає, що вони навчилися добре перекладати, — це означає, що вони навчилися добре імітувати. Виникає питання — чи можна називати систему для імітації штучним інтелектом.
Рекомендований контент

Психолог, психотерапевт, психоаналітик, психіатр

Як усунути помилку Trados Studio «Could not load file or assembly or one of its dependencies»

Як усунути помилку Trados Studio «ActiveX control cannot be instantiated because the current thread is not in a single-threaded apartment»

Сортування елементів переліку
