About the possibilities of machine translation systems

The topic of machine translation abilities is quite hot these days
Machine translation systems often amaze us with the quality of their product, both brilliant and horrible. Mr. Translator by Tencent, for instance, made a fool of itself.
Quote:
As of today, the biggest issue about machine translation lies in reproducing the syntax of the source language in the sentence in the target language. But people do it in another way. We decode the phrase’s meaning in the source language first, and then encode the meaning using the target language.
Generally speaking, the underlying issue of machine translation systems in their current state is failing to work with the meaning. When they give a wonderful text, it is no sign of their excellence in translation. It is a sign of their excellence in imitation. Hence, there is a question of whether it is just to recognize an imitation system as artificial intelligence.
Recommended content

How to get rid of the “Could not load file or assembly or one of its dependencies” error in Trados Studio

How to get rid of the “ActiveX control cannot be instantiated because the current thread is not in a single-threaded apartment” error in Trados Studio

How to get rid of the “We found problems with some of the filenames in this package and we will attempt to fix them” error in Trados Studio

How to watch lots of webinars and stay sane
