наш блог
Гендерна нейтральність і мови
08.07.2021
Коротко про те, як у різних мовах намагаються впоратися з нетолерантними займенниками та закінченнями.
У The Washington Post вийшла стаття про те, як змінюються різні мови під натиском гендерної нейтральності, що заполонила світ. Якщо коротко — єдності немає, зміни вносяться здебільшого врукопаш і найчастіше не отримують всезагальну підтримку. Короткі вісті з полів за мовами:
- Англійська: як гендерно нейтральний займенник однини вже досить давно використовується they — займенник множини. Нейтральність також намагаються конструювати за допомогою закінчення -x, яке багато хто вважає нейтральним, а багато хто — ні.
- Німецька: з січня 2019 р. органи влади Ганновера зобов’язані використовувати в усьому офіційному листуванні тільки гендерно нейтральні іменники. У німецькій мові з її розвинутою системою словотвору це не дуже просто. Це не перша законодавча ініціатива, але, знову-таки, оцінили її не всі.
- Іспанська: в іменників є категорія роду. Як і в англійській, тут намагаються застосовувати закінчення -x і навіть @, але багатьох це дратує. Ще один спосіб — вручну замінювати «чоловіче» закінчення -o та «жіноче» -a на нейтральне -e. Крім того, él (він) і ella (вона) вручну перетворюють на вигадане elle, яке вважається нейтральним. Оскільки діалектів іспанської багато, такі нововведення не можуть з’явитись одночасно всюди.
- Французька: форми множини в ній утворюються так, ніби група складається з чоловіків. Виникла ідея в записі множини об’єднувати чоловічі та жіночі закінчення через зірочку — наприклад, писати ami*e*s (друзі). Щоправда, незрозуміло, як це вимовляти. Але французький уряд такі новації не оцінив.
- Шведська: в офіційний лексикон на додачу до han (він) і hon (вона) директивно ввели штучне hen — щось середнє, яке має бути нейтральним. Це явище отримало назву hen-революція.
- Арабська: тут також намагаються використовувати займенник «вони» як спільний, але, як і у французькій, навіть у множині за замовчуванням мається на увазі чоловічий рід, так склалось історично. Деякі люди застосовують ще один варіант займенника «вони», який не вимагає зазначення роду, але в розмовному мовленні він звучить занадто пафосно. Особливі проблеми в арабській виникають з ЛГБТ-термінологією.
- Іврит: в іменників теж є граматичний рід. Активісти просувають цілий проєкт під назвою Nonbinary Hebrew Project, у якому систематично вводиться третій рід. Спостерігається тенденція записувати чоловічі та жіночі закінчення іменників і дієслів через крапку.