наш блог

Філіппіни й іспанська мова

Філіппіни й іспанська мова - 1

Лінгвогеографічні нотатки

У 1542 році два острови архіпелагу, який згодом стане називатися Філіппінським, — Лейте й Самар — отримали назву Felipinas — на честь тодішнього короля Іспанії Філіпа II. Надалі назва Філіппінські острови (Las Islas Filipinas) поширилася на весь архіпелаг.

Аж до 1989 року, майже 400 років, Філіппіни були колонією Іспанії. Але до початку XXI століття основну частину іспанців з архіпелагу вигнали, а разом із ними зникла й іспанська мова. Сьогодні нею, точніше, її місцевим різновидом, володіють усього 3 % філіппінців. Її вплив відчувається й досі, але вона навіть не входить у перелік офіційних: офіційні мови Філіппін — англійська й тагальська.

Правильна українська назва цієї країни — Філіппіни або, повністю, Республіка Філіппіни. Неправильні назви: Філіпіни, Філліпіни, Філліппіни та будь-які написання через Е (Феліппіни).

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Філіппіни й іспанська мова - 2

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Філіппіни й іспанська мова - 3

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]
Філіппіни й іспанська мова - 4

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Філіппіни й іспанська мова - 5

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Філіппіни й іспанська мова - 6

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]