наш блог

Клод Еміль Жан-Батіст Літр

Цікава та маловідома історія про позначення літра

Преамбула. Є загальне правило: якщо одиниця вимірювання названа на честь людини, то її позначення пишеться з великої літери, якщо ні — з малої.

Приклад: був такий собі лорд Кельвін, він же Вільям Томсон. На його честь названо одиницю вимірювання температури — кельвін. Це загальна назва — отже, пишемо з малої. А позначення пишемо з великої — К, бо одиниця вимірювання названа на честь людини. Написати к, з малої — це помилка.

А літр названий не на честь людини. Це слово походить від давньофранцузької одиниці об’єму (літрон), тому позначення л пишемо з малої.

В українській проблем із л не виникає. Але в мовах на основі латинської абетки важко візуально відрізнити маленьку l від великої I (це велика i з крапкою) та від цифри 1. Є шрифти, у яких вони взагалі однакові. Через це постійно виникає плутанина.

Щоб уникнути непорозумінь, літр замість малої l часто позначали великою L, хоча система SI це забороняє.

* * *

Тепер амбула. Аби «легалізувати» заборонене позначення L, одна весела людина вигадала чоловіка на ім’я Клод Еміль Жан-Батіст Літр, а разом із цим і всю його «біографію» — і опублікувала жартівливу статтю про нього в одному науковому журналі як першоквітневий жарт. Мовляв, цей Літр був сином виробника винних пляшок і запропонував одиницю вимірювання їхнього об’єму. А оскільки це людина, позначення літра L потрібно писати з великої.

Жарт оцінили, і були навіть спроби розвинути біографію цього Літра: вчена братія почала вигадувати ще й його синів і дочок. Але чимало серйозних вчених не помітили каверзи та стали посилатися на цю статтю як на першоджерело. Посилаються навіть досі.

Справа товариша Літра набула такого розмаху, що в жовтні 1979 року на 16-й Генеральній конференції мір і ваг була ухвалена резолюція, яка законодавчо дозволила використовувати для позначення літра і малу l, і велику L — як виняток із загального правила.

Коли купите вироблену за кордоном пляшку, придивіться: літр на ній, найімовірніше, буде позначений великою L.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Буремні дев’яності

Який варіант написання коректний? * * * Поміркуємо. 1990-ті роки були тільки у XX столітті. З цього простого факту випливає одразу три висновки: * * * Ще кілька зауважень: * * * Отже, коректними є такі варіанти написання:

Швидкість світла не дорівнює 3 × 105 км/с

Багатозначні числа, які починаються з 10, потребують особливої уваги Числа, які починаються з 10 — наприклад, 102, 109, 1015, 10100, — варто перевіряти з особливою увагою: іноді вони стають ознакою цікавої помилки. Наприклад, читаємо: Швидкість світла приблизно дорівнює 3 × 105 км/с. Але 3 × 105 — це лише 315 км/с. Швидко, але ж ми розуміємо, що світло рухається набагато швидше. Що […]

Як усунути помилку Attempted to divide by zero в MultiTerm

Ця помилка трапляється не тільки в Trados Studio Колись ми вже писали про помилку Attempted to divide by zero в Trados Studio, тепер її впіймав і MultiTerm — безкоштовний додаток для обробки термінологічних баз. Помилка з’являється просто під час звичайного скролінгу термінологічних записів. Що її викликає, як завжди, невідомо, але лікується вона легко: потрібно реорганізувати термбазу. […]

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою