наш блог

Коротка довідка зі створення файлів різних типів у memoQ

Коротка довідка про створення файлів різних типів у memoQ

Коротка довідка про створення файлів різних типів у memoQ (вважається, що файл уже перекладено).

Клацніть правою кнопкою миші на якому-небудь файлі (або кількох виділених файлах) на вкладці Project home в інтерфейсі memoQ, далі виберіть, що вам потрібно:

  • Щоб створити MQXLZ-файл: ExportExport BilingualmemoQ XLIFF > поставити прапорець Save a compressed file.
  • Щоб створити MQXLIFF-файл: ExportExport BilingualmemoQ XLIFF > зняти прапорець Save a compressed file.
  • Щоб створити MQBACK-файл: клацніть правою кнопкою миші файл memoQ > Deliver/Return.

Увага: ця команда працює тільки в офлайновому проєкті! В онлайновому команда вивантажить файл на сервер і закриє його в поточній ролі, потім не ображайтеся.

  • Щоб перетворити файл memoQ на вордівський формат Trados (неначе його було перекладено у Word за допомогою Trados Studio 2007): ExportExport Bilingual Trados DOC/RTF.
  • Щоб створити очищений (clean) файл: Export Export (Stored Path).

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Буремні дев’яності

Який варіант написання коректний? * * * Поміркуємо. 1990-ті роки були тільки у XX столітті. З цього простого факту випливає одразу три висновки: * * * Ще кілька зауважень: * * * Отже, коректними є такі варіанти написання:

Швидкість світла не дорівнює 3 × 105 км/с

Багатозначні числа, які починаються з 10, потребують особливої уваги Числа, які починаються з 10 — наприклад, 102, 109, 1015, 10100, — варто перевіряти з особливою увагою: іноді вони стають ознакою цікавої помилки. Наприклад, читаємо: Швидкість світла приблизно дорівнює 3 × 105 км/с. Але 3 × 105 — це лише 315 км/с. Швидко, але ж ми розуміємо, що світло рухається набагато швидше. Що […]

Як усунути помилку Attempted to divide by zero в MultiTerm

Ця помилка трапляється не тільки в Trados Studio Колись ми вже писали про помилку Attempted to divide by zero в Trados Studio, тепер її впіймав і MultiTerm — безкоштовний додаток для обробки термінологічних баз. Помилка з’являється просто під час звичайного скролінгу термінологічних записів. Що її викликає, як завжди, невідомо, але лікується вона легко: потрібно реорганізувати термбазу. […]

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою