Острів святого Мартина

Лінгвогеографічні нотатки
Джерело постійної плутанини — острів, який, якби географічні назви перекладалися, українською називався б Острів святого Мартина.
Острів маленький, розміром трохи більше Тернополя — лише 14 км у діаметрі. Але на ньому розташовані аж два державні формування — заморська спільнота Франції Сен-Марте́н (Saint-Martin) і самокероване держутворення у складі Нідерландів Сінт-Ма́ртен (Sint Maarten). А назву острову дали взагалі англійці, і в них він звучить, відповідно, «Сейнт Мартн» (приблизно). Смисл той самий, вимови різні.
В українській традиції назву острова зазвичай транслітерують із французької і пишуть через дефіс — Сен-Мартен. Неправильні написання: Сін-Мартен, Сен Мартен, Сент Мартен.
Саме на цьому острові розташований відомий пляж Махо, за десять метрів над яким пролітають літаки, що приземляються (ось відео Птушкіна про нього). На жаль, важезні 747-мі «Боїнги», спостерігати за посадкою яких найцікавіше, не сідають на острів із 2017 року.
Рекомендований контент

Психолог, психотерапевт, психоаналітик, психіатр

Як усунути помилку Trados Studio «Could not load file or assembly or one of its dependencies»

Як усунути помилку Trados Studio «ActiveX control cannot be instantiated because the current thread is not in a single-threaded apartment»

Сортування елементів переліку
