наш блог

Таємниця помилки «Object reference not set to an instance of an object» у Trados Studio

«Object reference not set to an instance of an object» — незрозуміла та дуже неприємна помилка в Trados Studio

Object reference not set to an instance of an object (або, якщо у вас Windows з українським інтерфейсом, Не встановлено посилання на об’єкт для екземпляра об’єкта) — одне з найнеприємніших повідомлень про помилку в Trados Studio. Власне, воно приходить не із самої Trados Studio, а звідкись із .NET, схоже. Воно може з’явитися й в інших програмах.

У нього сотня можливих причин, цим воно й неприємне. Ми щойно виявили одну з них: воно з’являється за спроби відкрити в Trados Studio SDLXLIFF-файл, у сегментах якого зустрічається знак абзацу.

Якщо на те пішло, знак абзацу взагалі не може опинитися всередині сегмента, тільки між ними — тут Студія має рацію. Якщо потрібно розірвати рядок безпосередньо всередині сегмента, зазвичай набирають line break за допомогою SHIFT + ENTER. Але як показує практика, під час імпортування в Студію файлів, створених в інших програмах, трапляється різне.

Конкретно в цьому випадку жодні методи боротьби не усувають цю помилку, адже не усуваються символи абзацу. Теоретично могло б допомогти редагування вихідного тексту, але це останній прихисток ентузіаста — воно може спричинити проблеми під час маніпуляцій із файлами в майбутньому. За замовчуванням вихідний текст не можна чіпати ніколи.

А як усувати цю помилку за «нормальних» ситуацій, ми при нагоді розповімо, є універсальний метод.

Цей пост і багато інших також можна знайти на нашому телеграм-каналі. Приєднуйтесь!

Рекомендований контент

Буремні дев’яності

Який варіант написання коректний? * * * Поміркуємо. 1990-ті роки були тільки у XX столітті. З цього простого факту випливає одразу три висновки: * * * Ще кілька зауважень: * * * Отже, коректними є такі варіанти написання:

Швидкість світла не дорівнює 3 × 105 км/с

Багатозначні числа, які починаються з 10, потребують особливої уваги Числа, які починаються з 10 — наприклад, 102, 109, 1015, 10100, — варто перевіряти з особливою увагою: іноді вони стають ознакою цікавої помилки. Наприклад, читаємо: Швидкість світла приблизно дорівнює 3 × 105 км/с. Але 3 × 105 — це лише 315 км/с. Швидко, але ж ми розуміємо, що світло рухається набагато швидше. Що […]

Як усунути помилку Attempted to divide by zero в MultiTerm

Ця помилка трапляється не тільки в Trados Studio Колись ми вже писали про помилку Attempted to divide by zero в Trados Studio, тепер її впіймав і MultiTerm — безкоштовний додаток для обробки термінологічних баз. Помилка з’являється просто під час звичайного скролінгу термінологічних записів. Що її викликає, як завжди, невідомо, але лікується вона легко: потрібно реорганізувати термбазу. […]

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою