Трагедія про розрізання SDLXLIFF-файлів, акт перший

Прикра невдача та надто талановитий ворог
Випадок із практики. Прийшов проєкт у Trados Studio. Файл один і величезний, а дедлайн близько — доводиться різати його на частини, щоб призначити різним перекладачам. Так робити негарно, але клієнт термін здачі не посуває.
Ріжемо файл за допомогою прибамбаса SDL Split/Merge. Отримуємо пачку пронумерованих SDLXLIFF-файлів із моторошними іменами. Але за спроби відкрити їх випадає помилка:

У довідковому розділі SDL є стаття про те, як цю помилку усунути, але вона не допомагає. А дедлайн наближається.
Що робити? Пробуємо відкрити в іншій кішці. Перша ж, memoQ, відкриває їх без зайвих розмов — скаржиться тільки, що не може зробити прев’ю. Після перекладу ще чекає процес коректного зворотного перенесення в Trados Studio, але це вже знайомі маніпуляції.
Насправді вини Trados Studio тут нема: проблемні файли створені в сторонній програмі. Але вона могла б впоратися з рідним форматом. memoQ ж якось їх відкриває.
Рекомендований контент

Буремні дев’яності

Швидкість світла не дорівнює 3 × 105 км/с

Як усунути помилку Attempted to divide by zero в MultiTerm

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio
