наш блог

Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти

Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 1

Хаотичні нотатки людини, яка дивиться багато вебінарів

* * *

Збільшення швидкості перегляду — це спосіб вижити. У YouTube є дві магічні комбінації клавіш — Shift + → (пришвидшити на 25 %) і Shift + ← (сповільнити на 25 %). Пришвидшити можна максимум удвічі, сповільнити — у чотири рази. Їх використовуєш настільки часто, що виникає кілька ефектів:

  • Розмовляючи з деякими неквапливими людьми, подумки натискаєш кнопку пришвидшення та бісишся від того, що це не працює. Коли вже британські вчені вигадають спосіб пришвидшувати офлайнових людей?
  • Не впізнаєш нормальні голоси тих, кого часто слухаєш пришвидшено.
  • Починаєш поважати людей, які формулюють свої думки чітко та зрозуміло. Це велика рідкість.
  • Однак усе це працює лише тоді, коли дивишся запис вебінару. Якщо переглядаєш вебінар наживо — терпи.

* * *

Дуже сильно дратує п’ятихвилинне настроювання мікрофонів: «Мене чути? А зараз чути? А зараз? Ой, а тепер я вас не чую». Якщо ви монтуєте відео для YouTube, пожалійте своїх слухачів — безжально випилюйте цю балаканину.

* * *

Коли диктор говорить повільно, з цим можна боротися збільшенням швидкості відтворення, але коли він п’ять хвилин мусолить те, що легко вкладається у два речення, з цим нічого не зробиш. Рятує швидкісне промотування стрілкою вправо: одне натискання — п’ять секунд.

* * *

Заставки — зло. Якщо першу хвилину ролика займає заставка, нічого крім роздратування вона не викликає, якою б красивою не була.

* * *

Мегакорисні клавіатурні команди YouTube — цифри 0–9. Вони дають змогу швидко пересуватися роликом: 0 перекидає на самий початок, 1 — на 10 %, 2 — на 20 % і т. д.

* * *

Низький уклін тим, хто розбиває ролики на логічні частини. Перехід між ними — за допомогою Ctrl + стрілки вліво-вправо.

* * *

Ще дві корисні клавіатурні команди:

  • F — перемикач «повний екран / назад»
  • C — увімкнути / вимкнути субтитри

* * *

Про субтитри потрібно знати, що вони в 99 % роликів YouTube згенеровані автоматично — з усіма відповідними наслідками. А якщо ви дивитеся їх у перекладі, до помилок розпізнавання додаються ще й помилки машинного перекладу. Якщо автор ролика підходить до цієї справи відповідально, він перевіряє та редагує субтитри, виправляючи помилки та видаляючи охи-ахи.

 

Цей допис у нашому телеграм-каналі.

Рекомендований контент

Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 2

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 3

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 4

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 5

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Як дивитися багато вебінарів і не збожеволіти - 6

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]