наш блог

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 1

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio

Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio.

Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (WordExcel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють.

TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому достатньо просто додати ще одну маску файлу до вже існуючих розширень XLIFF-файлів у налаштуваннях Trados Studio.

Щоб зробити це, виберіть File > Options:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 2

Відкриється діалогове вікно Options:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 3

Виберіть File Types:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 4

Прокрутіть список вниз до пункту XLIFF:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 5

На правій панелі перелічені всі можливі розширення файлів стандарту XLIFF. Вам потрібно лише додати маску для TXLF-файлів — ;*.txlf:

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 6

Після цього натисніть кнопку OK. Все: відтепер ваша Trados Studio вміє працювати з TXLF-файлами Wordfast.

Щоб отримати перекладені TXLF-файли після перекладу, просто виконайте звичайну процедуру очищення (clean).

Рекомендований контент

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 7

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 8

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 9

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 10

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]
Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio - 11

Формати файлів, які насправді є звичайними ZIP-архівами

Деякі формати файлів насправді є звичайними ZIP-архівами Половина файлів, які ми використовуємо під час перекладу, насправді є звичайними ZIP-архівами зі зміненим розширенням. Це означає, що архівувати їх немає сенсу, бо це вже й так архіви. А якщо замінити розширення на ZIP і розархівувати, усередині бувають цікаві речі. Нижче перелічено формати файлів, які лише здаються звичайними, […]