наш блог

Як швидко створити проєкт у Protemos 

Як швидко створити проєкт у Protemos  - 1

Відкривати сторінку Створити проект у Protemos можна однією клавіатурною командою

Багато хто з вас користується системою обліку перекладацьких проєктів Protemos. Це проста й зручна система, і якщо ви щодня створюєте в ній багато проєктів, є можливість прискорити роботу, доручивши виконання нудних рутинних дій комп’ютеру.

Щоб створити проєкт у Protemos, потрібно перейти на вкладку Проекти й натиснути кнопку Новий проект:

Як швидко створити проєкт у Protemos  - 2

Це проста дія, але вона складається з кількох ще простіших дій:

  • запустити або перейти в уже запущений браузер;
  • відкрити вебсторінку Protemos;
  • перейти на ній у розділ Проекти;
  • натиснути кнопку Новий проект.

Якщо ви щодня створюєте десятки проєктів, ще означає, що ви щодня повторюєте ці дії десятки разів. Чому б не доручити їх комп’ютеру?

Нещодавно ми говорили про те, як запускати програми швидко. Аналогічним чином можна створювати проєкти в Protemos. Для цього потрібно один раз виконати такі операції:

  • Клацніть правою кнопкою миші в будь-якому вільному місці на робочому столі, щоб створити на ньому піктограму, потім виберіть Створити > Ярлик.
  • У полі Укажіть розташування об’єкта введіть URL-адресу https://cloud.protemos.com/project/create. Потім натисніть кнопку Далі.
  • У полі Введіть ім’я ярлика введіть ім’я, яке відображатиметься під піктограмою, наприклад, Проєкт Protemos. Потім натисніть OK.
  • Після цього клацніть піктограму правою кнопкою миші, виберіть пункт Властивості й укажіть клавіатурну комбінацію, яка використовуватиметься для переходу на сторінку, так само як ми це робили в пості про швидкий запуск програм.

Після цього ви можете відкривати сторінку Створити проект у Protemos лише однією клавіатурною командою або клацанням піктограми.

Рекомендований контент

Як швидко створити проєкт у Protemos  - 3

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Як швидко створити проєкт у Protemos  - 4

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Як швидко створити проєкт у Protemos  - 5

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Як швидко створити проєкт у Protemos  - 6

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Як швидко створити проєкт у Protemos  - 7

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]