наш блог

Як швидко змінювати зовнішній вигляд тегів у Trados Studio 

Trados Studio дає змогу швидко перемикати зовнішній вигляд тегів у тексті

Наскільки нам уже відомо, Trados Studio інколи вводить користувача в оману, приховуючи теги та провокуючи помилки типу tag mismatch. Вини Trados Studio тут немає: завдання програми — надати перекладачу можливості, а як цими можливостями користуватися, перекладач мусить вирішити сам.

Trados Studio дає змогу швидко налаштувати зовнішній вигляд тегів у тексті за допомогою клавіатурної комбінації CTRL+ALT+D. Почергове натискання змінює режими відображення тегів у такому порядку: No Tag Text > Partial Tag Text > Full Tag Text > Tag Id.

Розгляньмо ці режими.

* * *

No Tag Text (текст тегів не відображається) — цей режим зручний, коли важливо лише знати про наявність тегів і не важливо, які саме теги. Візуально теги в цьому режимі виглядають як маленькі трикутнички: 

Натискаємо CTRL+ALT+D — вмикається режим Partial Tag Text (текст тегів відображається частково). Він зручний, коли потрібно знати, який тип у якого тегу, але при тому не хочеться захаращувати тегами весь текст. Теги виглядатимуть так:

Натискаємо CTRL+ALT+D ще раз — вмикається режим Full Tag Text (текст тегів відображається повністю). Він зручний, коли потрібно бачити весь текст усіх тегів. Працювати в ньому не дуже зручно, оскільки теги займають багато місця. Тому зазвичай цей режим використовують тимчасово: увімкнув — подивився — вимкнув. Теги в ньому розгорнуті повністю (інколи вони займають кілька рядків):

Натискаємо CTRL+ALT+D ще раз — вмикається режим Tag Id (теги пронумеровані). Він зручний, коли в тексті багато тегів або в процесі перекладу вони міняються місцями, і потрібно переконатися, що кожний тег потрапив на потрібне місце. Візуально теги перетворюються на прямокутники з цифрами. Зверніть увагу: парні теги стають спрямованими та мають однаковий номер: 

Два нюанси:

1. Перемикання зовнішнього вигляду тегів працює, лише коли ввімкнуто їхнє відображення — тобто коли натиснуто перемикач Toggle formatting display: 

Якщо цей перемикач не ввімкнуто, теги будуть прихованими завжди, незалежно від режиму відображення.

2. Перемикати зовнішній вигляд тегів «на льоту» зручно, але є й незручність — схибивши, замість CTRL+ALT+D можна випадково натиснути CTRL+ALT+F. Ця комбінація клавіш підтверджує поточний сегмент і перекидає курсор на найближчий сегмент, якого немає в пам’яті перекладів.

Рекомендований контент

Про подвоєння приголосних у власних і загальних назвах

Про подвоєння приголосних і розбіжності Під час транслітерації подвоєння приголосних зазвичай зберігаються у власних назвах і не зберігаються — у загальних (Український правопис 2019, § 128). Через це дивне правило, дивні винятки з нього та ще дивніші традиції виникають веселі неузгодженості. Особливо багато розбіжностей серед одиниць вимірювання, названих на честь учених: Ще два приклади різнобою, […]

Про правопис різдвяних і новорічних понять

Як правильно писати поширені святкові поняття? Розберімось із правописом понять, пов’язаних із різдвяними й новорічними святами. Обидва слова з великої букви (Український правопис 2019 р., § 49 п. 7.3): з великої букви пишемо власні назви, які стосуються дійових осіб у байках, казках, драматичних творах тощо. Обидва слова з великої букви, за тим самим правилом, і через дефіс, оскільки початкову частину санта- […]

Кома між одиницями часу

Як правильно ставити коми, коли йдеться про час Якщо тривалість чого-небудь указана кількома одиницями часу, ставити між ними коми не потрібно. Світовий рекорд із марафонського бігу серед чоловіків становить… ⛔ 2 години, 1 хвилина, 39 секунд. ✅ 2 години 1 хвилина 39 секунд. Місяць обертається навколо Землі за… ⛔ 27 днів, 7 годин, 43 хвилини, 11,5 секунди. ✅ 27 днів 7 годин 43 хвилини 11,5 секунди. Коми тут зайві, […]

Як довести редактора до сказу, набираючи звичайний символ градуса

Про те, що не тільки доводить редактора до сказу, а й може спричинити технічні проблеми на боці клієнта +24,5 оC Тут замість символу градуса набрано латинську або кириличну букву О у верхньому регістрі. Особливо дивно це виглядає, коли після невдалого копіювання або неможливості відобразити верхній регістр (як тут) О стає звичайною. +24,5 ˚C Тут набрано символ, який […]

Неперервний чи безперервний

Про схожі слова з дещо різними значеннями Англійське continuous можна перекласти українською по-різному. Зазвичай перекладають як неперервний або безперервний. Складно сказати чому, але останній варіант кількісно переважає. У словниках ці два слова подаються майже як повні синоніми, але акценти все ж різні.   Цей допис у нашому телеграм-каналі.