наш блог

Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio

Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 1

Немає термбази — немає проблеми

Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 2

MultiTerm is unable to create the termbase

Така помилка інколи з’являється в Trados Studio за спроби імпортувати WSXZ-пакет, експортований із SDL WorldServer.

Помилка виникає через те, що в структурі термбази, включеної в пакет, немає цільової мови. Тобто відсутні не терміни цільовою мовою, а власне мова. Це означає, що термбазу можна просто видалити: вона ніяк не спростить переклад. А немає термбази — немає й проблеми.

Метод усунення цієї помилки простий:

  • Замінити розширення файлу пакета WSXZ на ZIP.
  • Розархівувати отриманий ZIP-архів.
  • Видалити файл із назвою terminology_data.tbx.
  • Заархівувати отриманий комплект файлів у ZIP-архів.
  • Замінити розширення файлу пакета ZIP на WSXZ.

Якщо ви працюєте в Total Commander, видалити файл з архіву можна безпосередньо, без перейменувань і розархівацій.

Після цих операцій WSXZ-пакет має нормально відкритися в Trados Studio.

Рекомендований контент

Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 3

Як не втратити переклад, якщо CAT-інструмент заглючив

Корисні поради про роботу з «кішками» Якщо ваша «кішка» серйозно заглючила і є ризик втратити вже виконану частину перекладу, спершу потрібно врятувати те, що ви вже встигли перекласти, щоб не переробляти переклад з нуля, а вже потім усувати глюк. Переклад у «кішці» зберігається у двох місцях: у файлах, над якими ви працюєте, і в пам’яті […]
Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 4

Чому Word відмовляється перевіряти орфографію

Корисні поради про роботу у Word Чому ваш Word відмовляється перевіряти орфографію: Перейдіть у меню Файл → пункт Параметри → зліва розділ Правопис → там установіть прапорець Автоматично перевіряти орфографію і зніміть прапорець Приховати орфографічні помилки лише в цьому документі (див. зображення). Виділіть текст, у якому потрібно перевірити орфографію, потім подивіться, чи правильна мова вказана […]
Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 5

«Для того щоб»: три речі, які варто пам’ятати

Корисні стилістичні поради Зворот для того щоб — один із найпоширеніших у ділових і перекладацьких текстах. І один із найпроблемніших. Ось що варто про нього знати. 1. Кома — не там, де здається Дуже поширена помилка, яка трапляється навіть у професіоналів: якщо для того щоб — це складений підрядний сполучник (а на початку речення зазвичай так і є), […]
Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 6

Як працює комбінація клавіш Ctrl + G в різних програмах

Комбінацію Ctrl + G напрочуд часто недооцінюють як інструмент навігації в сучасних програмах. Під час роботи в браузері, у Word, Excel або CAT-інструменті це сполучення клавіш дає змогу миттєво перейти до певного місця — рядка, сторінки, клітинки, сегмента чи наступного збігу. Оскільки чимало користувачів покладаються лише на команду Ctrl + F, можливості комбінації Ctrl + G […]
Як усунути помилку «MultiTerm is unable to create the termbase» у Trados Studio - 7

Як позбутися набридливих вікон у Word

Microsoft Word — один із найпопулярніших інструментів для написання, редагування та форматування документів. Однак чимало користувачів зрештою стикаються з однаковою проблемою: спливні вікна Word, які постійно з’являються під час відкриття або закриття файлів — повідомлення про помилки, попередження щодо шаблонів або сповіщення про надбудови. Є хороша новина: більшість таких проблем можна усунути за допомогою кількох простих дій. […]