наш блог

Як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії у Word 

Word — ключова програма для перевірки орфографії

За сучасними стандартами якості, орфографічні помилки — це рудимент минулого: вони взагалі неприпустимі. Якщо яке-небудь слово підкреслюється червоним, це очевидний привід перевірити, чи все в порядку.

Можливо, це здасться дивним, але за замовчуванням у багатьох програмах — як у «звичайних», так і в «кішках» — перевірка орфографії настроєна неправильно або не настроєна взагалі. У деяких із них її доводиться вмикати вручну, в інших спочатку потрібно додати глосарії, у третіх — установити які-небудь плагіни або розширення тощо.

У цьому й кількох наступних постах ми покажемо, як увімкнути й налаштувати перевірку орфографії в різних програмах, тим самим її автоматизувавши.

Найважливіша програма для налаштування — це Word. Ми починаємо з нього тому, що багато інших програм користуються (або дають змогу користуватися) його орфографічним модулем.

Щоб увімкнути перевірку орфографії у Word, виберіть:

Файл > Параметри > Параметри Word > Правопис

У цьому діалоговому вікні встановіть прапорці Автоматично перевіряти орфографію та Використовувати контекстну перевірку орфографії, а також зніміть прапорець Приховати орфографічні помилки лише в цьому документі.

Зверніть увагу:

  • Аби Word могла перевіряти орфографію певною мовою, разом із Microsoft Office (або пізніше) мають бути встановлені мовні файли відповідної мови.
  • Word автоматично вимикає перевірку орфографії, якщо кількість помилок, які вона знайшла, перевищує 2000. Якщо це сталося, вам доведеться увімкнути її вручну — сама вона потім не ввімкнеться.
  • Word може перевіряти орфографію кількома мовами одночасно. Для цього частини тексту на різних мовах повинні мати різні атрибути мови. Інакше кажучи, ви повинні «показати» програмі, де в документі текст англійською, де — японською, де — чеською тощо.

Рекомендований контент

Як перекладати українською англійські скорочення A.D., B.C., BCE і CE

Англійські скорочення A.D. і B.C. A.D. — скорочення від латинського Anno Domini («у літо Господнє»), яке, своєю чергою, є частиною фрази Anno Domini Nostri Iesu Christi («у рік Господа нашого Ісуса Христа»). З’явилося воно в Європі в ранньому середньовіччі. Сама система літочислення «від Різдва Христового» з’явилась у VI столітті; її розробив римський монах Діонісій Малий. B.C. — скорочення від Before Christ (букв. «до [народження] Христа»). […]

Як перекладати TXLF-файли Wordfast у Trados Studio

TXLF-файли Wordfast можна перекладати в Trados Studio Якщо у вас немає Wordfast, ви в ньому не працюєте або він просто вам не подобається, ви можете перекладати файли Wordfast у Trados Studio. Trados Studio добре знає, як працювати з файлами різних типів (Word, Excel, HTML і багатьма іншими). Аби навчити Trados Studio працювати з TXLF-файлами Wordfast, потрібно «пояснити» їй, що вони собою являють. TXLF-файл — це насправді звичайний файл стандарту XLIFF зі зміненим розширенням. Тому […]

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Що таке нерозривний пробіл

Не всі пробіли однаково корисні! Погляньмо на текст нижче: Пересічні люди зазвичай не помічають у ньому нічого особливого. Але ті, чия робота хоч якось пов’язана з текстами, одразу помітять: цей абзац зовсім невдало розбито на рядки. Ми бачимо: Докладніше: Як бачимо, у цьому абзаці подекуди за правилами потрібно використовувати пробіли, але бажано, щоб ці пробіли не були в кінці рядку, бо так текст виглядатиме […]