наш блог

Як виділити прямокутний фрагмент у Word 

Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 1

У Word можна виділяти фрагменти прямокутної форми

У Word передбачено багато команд для виділення фрагментів тексту. Вони дуже вдало підібрані, і їх легко запам’ятати:

Символи:

  • Shift + → — один символ справа
  • Shift + ← — один символ зліва

Слова:

  • Ctrl + Shift + → — одно слово справа
  • Ctrl + Shift + ← — одно слово зліва

Рядки:

  • Shift + End  — від курсора до кінця рядка
  • Shift + Home — від курсора до початку рядка
  • Shift + ↑ — один рядок угору
  • Shift + ↓  — один рядок униз

Абзаци:

  • Ctrl + Shift + ↑ — один абзац угору
  • Ctrl + Shift + ↓ — один абзац униз

Сторінки:

  • Ctrl + Shift + End — від курсора до кінця сторінки
  • Ctrl + Shift + Home — від курсора до початку сторінки

Як бачимо, відмінна ознака всіх цих команд — використання клавіші Shift.

Крім цих типів виділення, у Word передбачена ще одна дивовижна можливість, про яку мало хто знає: можна виділяти довільні прямокутні фрагменти тексту.

Коли така функція може стати в пригоді?

Припустимо, у вас є ось такий фрагмент тексту:

Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 2

І вам потрібно видалити «буллети» — кружечки в рядках списку. Як це зробити швидко?

Можна видалити їх по одному. Можна виконати автозаміну — «кружечок із пробілом» замінити на «нічого». А можна, користуючись тим, що кружечки відступають від тексту, виділити їх усі разом і видалити їх усі разом.

Інакше кажучи, виконуємо всього дві дії:

1. Натискаємо клавішу Alt (а не Shift!) і, не відпускаючи її, виділяємо область у файлі так, щоб захопити всі кружечки, але не захопити текст:

Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 3

2. Натискаємо клавішу Delete

Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 4

І все — усі кружечки зникли.

Єдина заковика — таке прямокутне виділення неможливо зробити без мишки.

Рекомендований контент

Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 5

Правопис складених підрядних сполучників

Поради щодо граматики й стилістики Перелічені нижче словопотяги офіційно називаються складені підрядні сполучники. Якщо у вашому тексті отаке страховисько опинилося на початку речення або звороту — після тире, дужки тощо, — то, найімовірніше, але не завжди, кома в ньому не пишеться (кому цікаво чому: див. Український правопис, § 158, ч. II, п. 3, прим. 8, це на стор. 225). Але якщо ви небайдужі […]
Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 6

Звідки з’являтимуться досвідчені перекладачі, якщо недосвідчених на ринку меншає

Абстрактні напівфілософські міркування Машинний переклад потроху витискає з ринку тих перекладачів, які не можуть наздогнати його за якістю, — тобто не дуже досвідчених. Унаслідок цього співвідношення досвідчених і недосвідчених теоретично має поступово змінюватися на користь перших. Здавалося б, це привід для радощів. Але досвідчений перекладач — це, власне кажучи, недосвідчений, який набрався досвіду. Постає питання: з кого […]
Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 7

Як писати про об’єкти, названі на честь когось

Коротко про те, як писати про об’єкти, названі на честь когось Короткий спойлер для тих, кому ліньки читати все: * * * Тепер докладніше з прикладами. Власне ім’я пишемо в родовому відмінку (кого? чого?): Власне ім’я може містити дефіс: Якщо об’єкт названо на честь кількох людей, перераховуємо їх усіх через тире з пробілами (а не через дефіс і не через кому!):  Це […]
Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 8

Знаки питання й оклику в іспанській мові

Про знаки пунктуації в іспанській мові Знаки питання й оклику в іспанській мові використовуються не так, як в українській. Ми ставимо ? або ! тільки в кінці речення. Якщо речення довге, буває, читаєш-читаєш його з розповідною інтонацією, і раптом у самому кінці з’ясовується, що воно питальне. В іспанській такого немає: у ній спеціальним знаком — перевернутим […]
Як виділити прямокутний фрагмент у Word  - 9

Як усунути помилку «Failed to save target content Cannot find central directory» в Trados Studio

Про способи усунення помилки в Trados Studio Під час спроби згенерувати перекладений документ у Trados Studio (тобто зробити «клін») іноді виникає така помилка: Failed to save target content: Cannot find central directory. Виникає вона через те, що дані вихідного файлу, з якого було створено перекладений вами SDLXLIFF-файлу і який зберігається в ньому, якимось чином було пошкоджено, і через це Trados Studio […]