our blog

Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors

Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 1

Extraordinary errors we describe in individual posts

Trados Studio is a source of numerous errors, which sometimes are quite exotic. Troubleshooting methods are [or should be] described in the help section of the SDL portal. Many of them are gathered by hashtag #tradosstudio on our website.

If you encounter a mysterious error, check the main trouble spots before diving into help sections and forums. The general method for removing puzzling errors in Trados Studio elaborated in the process of suffering lots of bumps and bruises looks as follows:

  • Check that the general length of the path to the SDLXLIFF files of the project is not too big. The total size should not exceed 255 symbols.
  • Check that the names of the folders and files do not contain symbols that are not inherent to the languages you usually work with (hieroglyphs, letters of RTL languages, all kinds of letters with superciliary and suprailiac dashes, circles, etc.). The studio is suspicious of them. For example, the specified project name is invalid. The name should not contain any invalid characters, such as: \ / : * ? " < > | error is caused by the presence of Cyrillic symbols with wrong character encoding in the project name.
  • Check that the project files, particularly SDLXLIFF and SDLTM, are not flying in the air, i.e., are not in the standard folders of DropboxGoogle Drive, etc. When you work directly from the cloud, any change in the file will make Trados Studio and the local cloud application fight to be the first to process it, and the translation process will suffer.
  • Check the state of the working translation memory (TM) in the imported package:
    • it must be present—sometimes users forget to add it;
    • it must be active—the corresponding checkbox in the project settings must be checked;
    • the language direction of the TM must match that of the current SDLXLIFF file;
    • the translation memory file (SDLTM) must not have the Read Only attribute, and in the case of the online memory, a connection to the server must be established.
  • Repeat this for the term base.

* * *

If it doesn’t help, try looking for the cause of the error with the help of an exact search through the text of the error message. 

Recommended content

Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 2

A Few Abbreviations Every Technical Translator Should Know

Useful information for technical translators Here is are a few abbreviations you will encounter regularly if you work in technical translation:   See more interesting posts in our Telegram channel.
Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 3

How to Select Text from the Cursor to a Specific Character in Word

Useful tips about working in Word In addition to the well-known Alt + mouse-click text selection trick, Word offers another lesser-known feature: Selection Extension mode. If you need to select text from the cursor to a specific character—especially if that character is difficult to locate or is currently outside the visible screen area—press F8, then […]
Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 4

How to Prevent Data Loss If Your CAT Tool Crashes

Useful tips about working with CATs If your CAT tool crashes and there is a risk of losing the completed portion of your translation, the first priority is to preserve the work you have already done. Only after securing the data should you attempt to fix the issue. Otherwise, you may have to redo the […]
Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 5

Why Word May Refuse to Check Spelling

Useful tips about working in Word Why Word may refuse to check spelling: Go to File → Options → Proofing, then select the Check spelling as you type checkbox and clear the Hide spelling errors in this document only checkbox (see image). Select the text you want to check, then verify that the correct language […]
Algorithm for Getting Rid of Ordinary Trados Studio Errors - 6

How the Ctrl + G Key Combination Works in Different Programs

The Ctrl + G shortcut is one of the most underrated navigation tools across modern applications. Whether you work in a browser, Word, Excel, or a CAT tool, this key combination lets you jump to a specific location instantly—a line, page, cell, segment, or the next match. Because many users rely only on Ctrl + […]