HomeBlogHow to Solve the “Not All Items Could Be Loaded. Duplicated Source” Issue on Xbench
our blog
How to Solve the “Not All Items Could Be Loaded. Duplicated Source” Issue on Xbench
21 December 2022
A piece of information on how to solve the issue on Xbench
If Xbench reports that Not all items could be loaded due to some Duplicated source after importing a MQXLZ or MQXLIFF file from memoQ, it means that the problem is not in memoQ, but in Xbench. Neither memoQ nor Xbench crashes in this case.
The cure is simple: you need to update Xbench at least to build 1520 that performs QA checks properly.
If it is impossible or undesirable to update Xbench, there is a workaround: export the memoQ document as a bilingual DOC file and perform QA there.
How to export: right-click the document → Export → Export bilingual → Trados DOC/RTF → Export.
This error appears not only in Trados Studio We wrote about the Attempted to divide by zero error in Trados Studio before, and now it has been caught by MultiTerm, a free app for processing termbases. The error appears right during simple scrolling through term records. What causes this error, typically, is unknown, but it […]
Trados Studio can be used to translate .txlf Wordfast files If you do not have or do not like or do not work in Wordfast, you can translate its files in Trados Studio. Trados Studio knows well how to process different file types (Word, Excel, HTML and many, many others). To teach your Trados Studio to work with TXLF Wordfast files means to […]
About the great yet little-known Word command In Word, there is a great yet little-known Alt + X command: it shows the hexadecimal code of the previous character or converts the hexadecimal code of a character to that character. See more interesting posts in our Telegram channel.
Notes on moving a Trados Studio project from one folder on your computer to another By default, Trados Studio saves all projects in the depths of Windows, in the following folder: C:\Users\<User>\Documents\Studio <version>\Projects But sometimes, it makes sense to move one or more projects to another folder: for example, to free up your nearly full […]
About switching the spelling check to Word spell checker in Trados Studio By default, Trados Studio checks spelling using the free Hunspell dictionaries, but you can enable the Word spelling module in Trados Studio instead. This is how to do it: We recommend checking the Check spelling as you type checkbox: Trados Studio will highlight […]