наш блог

Як швидко змінювати зовнішній вигляд тегів у Trados Studio 

Trados Studio дає змогу швидко перемикати зовнішній вигляд тегів у тексті.

Наскільки нам уже відомо, Trados Studio інколи вводить користувача в оману, приховуючи теги та провокуючи помилки типу tag mismatch. Вини Trados Studio тут немає: завдання програми — надати перекладачу можливості, а як цими можливостями користуватися, перекладач мусить вирішити сам.

Trados Studio дає змогу швидко налаштувати зовнішній вигляд тегів у тексті за допомогою клавіатурної комбінації CTRL+ALT+D. Почергове натискання змінює режими відображення тегів у такому порядку: No Tag Text > Partial Tag Text > Full Tag Text > Tag Id.

Розгляньмо ці режими.

* * *

No Tag Text (текст тегів не відображається) — цей режим зручний, коли важливо лише знати про наявність тегів і не важливо, які саме теги. Візуально теги в цьому режимі виглядають як маленькі трикутнички: 

Натискаємо CTRL+ALT+D — вмикається режим Partial Tag Text (текст тегів відображається частково). Він зручний, коли потрібно знати, який тип у якого тегу, але при тому не хочеться захаращувати тегами весь текст. Теги виглядатимуть так:

Натискаємо CTRL+ALT+D ще раз — вмикається режим Full Tag Text (текст тегів відображається повністю). Він зручний, коли потрібно бачити весь текст усіх тегів. Працювати в ньому не дуже зручно, оскільки теги займають багато місця. Тому зазвичай цей режим використовують тимчасово: увімкнув — подивився — вимкнув. Теги в ньому розгорнуті повністю (інколи вони займають кілька рядків):

Натискаємо CTRL+ALT+D ще раз — вмикається режим Tag Id (теги пронумеровані). Він зручний, коли в тексті багато тегів або в процесі перекладу вони міняються місцями, і потрібно переконатися, що кожний тег потрапив на потрібне місце. Візуально теги перетворюються на прямокутники з цифрами. Зверніть увагу: парні теги стають спрямованими та мають однаковий номер: 

Два нюанси:

1. Перемикання зовнішнього вигляду тегів працює, лише коли ввімкнуто їхнє відображення — тобто коли натиснуто перемикач Toggle formatting display: 

Якщо цей перемикач не ввімкнуто, теги будуть прихованими завжди, незалежно від режиму відображення.

2. Перемикати зовнішній вигляд тегів «на льоту» зручно, але є й незручність — схибивши, замість CTRL+ALT+D можна випадково натиснути CTRL+ALT+F. Ця комбінація клавіш підтверджує поточний сегмент і перекидає курсор на найближчий сегмент, якого немає в пам’яті перекладів.

Рекомендований контент

Як швидко створити дерево підпапок

Існує спосіб створити ціле дерево підпапок однією командою.

Як вводити спеціальні символи

Під час роботи з текстом часто виникає потреба ввести певний спецсимвол — знак євро, градуса, символ параграфа, апостроф тощо. Можна, звичайно, щораз відкривати «Таблицю символів» і копіювати потрібні символи з неї. Але це довго. А якщо таких символів багато, постає питання — як вводити їх швидко. Є відносно простий і швидкий спосіб вставляти в текст спецсимволи. Для […]

Як усунути помилку «Failed to load built in plugin(s)» в Xliff Editor 

На жаль, помилки виникають в усіх програмах Нова помилка, цього разу в Xliff Editor — текстовому редакторі, який входить до складу пакета програм Translation Workspace. Виглядає так: Failed to load built in plugin(s): Failed to activate plugin: … reason : … * * * Помилка виникає внаслідок некоректної конфігурації якогось плагіна (або плагінів). Лікується повним перевстановленням […]

Як правильно — SOS, S.O.S., S–O–S, СОС?

Якщо ви хочете, щоб вас урятували, подавайте сигнал лиха правильно Правильне написання сигналу лиха дивовижним чином не стосується правопису. Знадобиться невеликий екскурс в історію. Сигнал лиха має бути таким, щоб його було легко подати, але не можна було сплутати з чим-небудь, що часто зустрічається. На практиці випрацювалося правило: сигнал лиха та прохання про допомогу — трикратне […]

Гаїті — це вам не Таїті 

Лінгвогеографічні нотатки Гаїті бувають різні: країна Гаїті займає лише третину острова Гаїті. На решті двох третинах розташувалася Домініканська Республіка, більш відома в широких колах під назвою Домінікана. У романо-германських мовах плутанини не виникає: у них острів Гаїті називається різними варіаціями слова Еспаньйола (La Española, Hispaniola тощо). Гаїті — найбідніша країна Західної півкулі та єдина незалежна держава […]